TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FGC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Atomic Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Frisch Grid ionization chamber
1, fiche 1, Anglais, Frisch%20Grid%20ionization%20chamber
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A modification of an ionization chamber, which provides special alphaspectrometric measurements. 2, fiche 1, Anglais, - Frisch%20Grid%20ionization%20chamber
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Due to its construction, it allows for analyses of large planar samples with area up to 500 sq cm without previous preparation. Therefore, a careful selection of aerosol filter is the most important step in the whole atmospheric contamination analysis. 2, fiche 1, Anglais, - Frisch%20Grid%20ionization%20chamber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique atomique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chambre d'ionisation à grille de Frisch
1, fiche 1, Français, chambre%20d%27ionisation%20%C3%A0%20grille%20de%20Frisch
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chambre à grille de Frisch 1, fiche 1, Français, chambre%20%C3%A0%20grille%20de%20Frisch
correct, nom féminin
- chambre d'ionisation avec grille de Frisch 2, fiche 1, Français, chambre%20d%27ionisation%20avec%20grille%20de%20Frisch
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les chambres d'ionisation au xénon à haute pression avec grille de Frisch possèdent des performances (notamment leur résolution en énergie) qui les rendent particulièrement intéressantes pour la spectrométrie [gamma] à température ambiante ou à haute température. 2, fiche 1, Français, - chambre%20d%27ionisation%20%C3%A0%20grille%20de%20Frisch
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genitourinary Surgery
- Genitourinary Tract
- Sociology of Women
- Health Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- female genital mutilation
1, fiche 2, Anglais, female%20genital%20mutilation
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FGM 2, fiche 2, Anglais, FGM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- female genital cutting 3, fiche 2, Anglais, female%20genital%20cutting
correct
- FGC 3, fiche 2, Anglais, FGC
correct
- FGC 3, fiche 2, Anglais, FGC
- female circumcision 4, fiche 2, Anglais, female%20circumcision
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Female genital cutting (FGC) is the collective name given to traditional practices that involve the partial or total cutting away of the female external genitalia or other injury to the female genitals, whether for cultural or other non-therapeutic reasons. 5, fiche 2, Anglais, - female%20genital%20mutilation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The extensive literature on the subject, the support of international organizations, and the emergence of local groups working against the continuation practices appear to suggest that an international consensus has been reached. The terminology used to refer to these surgeries has changed, and the clearly disapproving and powerfully evocative expression of "female genital mutilation" has now all but replaced the possibly inaccurate, but relatively less value-laden term of "female circumcision". 6, fiche 2, Anglais, - female%20genital%20mutilation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- genital mutilation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chirurgie génito-urinaire
- Appareil génito-urinaire
- Sociologie des femmes
- Droit de la santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mutilation génitale des femmes
1, fiche 2, Français, mutilation%20g%C3%A9nitale%20des%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MGF 2, fiche 2, Français, MGF
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mutilation des organes génitaux de la femme 3, fiche 2, Français, mutilation%20des%20organes%20g%C3%A9nitaux%20de%20la%20femme
correct, nom féminin
- mutilation génitale féminine 4, fiche 2, Français, mutilation%20g%C3%A9nitale%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
- mutilation sexuelle féminine 5, fiche 2, Français, mutilation%20sexuelle%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les mutilations sexuelles féminines [...] recouvrent toutes les interventions incluant l'ablation partielle ou totale des organes génitaux externes de la femme ou la lésion des organes génitaux féminins pratiquée pour des raisons culturelles ou religieuses ou pour toute autre raison non thérapeutique. 5, fiche 2, Français, - mutilation%20g%C3%A9nitale%20des%20femmes
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le Collège des médecins et chirurgiens de l'Ontario a adopté, en 1992, une politique qui interdit la MGF [mutilation génitale féminine], déclarant que les médecins qui effectuent cette opération seront poursuivis pour inconduite professionnelle. Il en va de même dans cette province pour l'infibulation. 6, fiche 2, Français, - mutilation%20g%C3%A9nitale%20des%20femmes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mutilation génitale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cirugía genitourinaria
- Aparato genitourinario
- Sociología de la mujer
- Derecho de salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mutilación genital femenina
1, fiche 2, Espagnol, mutilaci%C3%B3n%20genital%20femenina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


