TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FIC [17 fiches]

Fiche 1 2019-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Course Titles (Armed Forces)
  • Aircraft Piloting and Navigation
Terme(s)-clé(s)
  • Flying Instructor Course

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours (Forces armées)
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Flights (Air Transport)
DEF

A unit established to provide flight information service and alerting service.

OBS

flight information centre: term standardized by NATO.

OBS

flight-information centre; FIC: term and abbreviation standardized by the British Standards Institution (BSI).

OBS

flight information centre; FIC: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • flight information center

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Vols (Transport aérien)
DEF

Organe chargé d'assurer le service d'information de vol et le service d'alerte. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

centre d'information de vol : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

centre d'information de vol; FIC : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
  • Vuelos (Transporte aéreo)
DEF

Dependencia establecida para facilitar servicio de información de vuelo y servicio de alerta. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

centro de información de vuelo; FIC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Flights (Air Transport)
DEF

[In Canada,] a centralized ATS [air traffic service] unit that provides services pertinent to pre-flight and the en-route phase of flight.

OBS

flight information centre; FIC: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • flight information center

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Vols (Transport aérien)
DEF

[Au Canada,] unité centralisée des ATS [service de la circulation aérienne] qui fournit des services pertinents avant vol et pendant la phase en route d’un vol.

OBS

centre d'information de vol; FIC : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Informatics
DEF

An alphanumeric code used to uniquely identify force entries in a TPFDD [time-phased force and deployment data].

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Insurance
OBS

In due course, the contracting officer receives a Final Inventory Certificate (FIC) from CADC, signed by the CADC inspector or assessor and the contractor.

OBS

CADC : Crown Assets Distribution Centre.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Assurances
OBS

En temps et lieu, l'agent de négociation des contrats recevra un certificat de dernier inventaire (CDI) du CDBC, signé par l'inspecteur ou l'évaluation du CDBC et l'entrepreneur.

OBS

CDBC : Centre de distribution des biens de la Couronne.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Food Industries
OBS

Merger of the Canadian Food Processors and the Chilled and Frozen Food Associations.

OBS

Food Processors of Canada (FPC) is an internationally respected business association serving food industry executives on matters concerning trade, commerce and manufacturing.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Textile Industries
OBS

Promoting the sustainable and wise use of Canada's fur resources.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Industries du textile
OBS

Promouvant l'utilisation durable et judicieuse de la ressource - fourrure du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Extinguishing Agents
  • Environmental Management
CONT

Fluoroiodocarbons as halon Replacements... The authors have identified a small set of chemicals with outstanding physical properties, extinguishment abilities comparable to halons, low toxicity, clean evaporation, and low environmental impact. These chemicals appear to be prime candidates to replace Halon 1211 as streaming agents and Halon 1301 as total flooding agents for firefighting. These chemicals are in the class of fluoroiodocarbons (FICs). A FIC is a molecule that contains fluorine, iodine, and carbon; in some cases FICs also contain hydrogen. FICs have been shown to be highly effective fire extinguishing agents (in some cases, more effective than existing halons). Both neat FICs and blends of FICs with hydrofluorocarbons (HFCs) show great promise as high-efficiency halon replacements. [Paper from the International CFC and Halon Alternatives Conference, Washington, DC, Oct. 20-22, 1993]

OBS

fluoroiodocarbon: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

FIC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents extincteurs
  • Gestion environnementale
OBS

fluoroiodocarbone : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes extintores
  • Gestión del medio ambiente
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

For the past 30 years, Festival Internacional Cervantino has been the meeting place open to all genres and trends of artistic creations, propitiating plural, generous dialogue among the world's diverse cultures.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
OBS

El Festival Internacional Cervantino ha sido durante 30 años espacio de encuentro, abierto a todos los géneros y tendencias de la creación artística, propiciatorio del diálogo plural y generoso entre las diversas culturas del mundo.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Brothers of Christian Instruction

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • International Relations
OBS

South Pacific Forum

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

List of ICAO Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Répertoire des organes de l'OACI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1992-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

International Federation of Time-keepers is not an official english translation

Terme(s)-clé(s)
  • International Federation of Time-keepers

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :