TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FIRST IMPRESSION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Office Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- First Impression™
1, fiche 1, Anglais, First%20Impression%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A desktop publishing software package. 2, fiche 1, Anglais, - First%20Impression%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
First Impression™: A trademark of Megahaus Corp. 2, fiche 1, Anglais, - First%20Impression%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- First Impression
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Bureautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- First Impression
1, fiche 1, Français, First%20Impression
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Progiciel d'édition électronique. 2, fiche 1, Français, - First%20Impression
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
First ImpressionMC : Marque de commerce de la société Megahaus Corp. 2, fiche 1, Français, - First%20Impression
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- of first impression 1, fiche 2, Anglais, of%20first%20impression
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A case will be removed from the early neutral evaluation process when it involves legal or policy issues of first impression, civil rights allegations, prisoners, etc. 2, fiche 2, Anglais, - of%20first%20impression
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sans précédent 1, fiche 2, Français, sans%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- first impression
1, fiche 3, Anglais, first%20impression
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
All copies of a work printed for the first time. 1, fiche 3, Anglais, - first%20impression
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Minor corrections may be made for a second or subsequent impression. 1, fiche 3, Anglais, - first%20impression
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- premier tirage
1, fiche 3, Français, premier%20tirage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tous les exemplaires d'un ouvrage imprimé pour la première fois. 1, fiche 3, Français, - premier%20tirage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :