TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FLIGHT [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Various Drinks - Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 1, Anglais, flight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an order of samplings or tastings of selected beverages or food items that is served on a wooden board or in a specially designed carrier. 2, fiche 1, Anglais, - flight
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
beer flight, wine flight 2, fiche 1, Anglais, - flight
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
gin flight 3, fiche 1, Anglais, - flight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Service de boissons diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillon de dégustation
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%20de%20d%C3%A9gustation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 2, Anglais, flight
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- flt 1, fiche 2, Anglais, flt
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flight; flt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - flight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- escadrille
1, fiche 2, Français, escadrille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ele 1, fiche 2, Français, ele
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
escadrille; ele : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - escadrille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 3, Anglais, flight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Flight causing bodily harm or death. 1, fiche 3, Anglais, - flight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fuite
1, fiche 3, Français, fuite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fuite causant des lésions corporelles ou la mort 1, fiche 3, Français, - fuite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fuite : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 3, Français, - fuite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diving
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 4, Anglais, flight
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The letters A to D are used to describe the body position during the flight of the dive. 2, fiche 4, Anglais, - flight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vol
1, fiche 4, Français, vol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque plongeon a un numéro codé de trois ou quatre chiffres ainsi qu'une lettre-code. [...] Le deuxième chiffre indique la position initiale durant le vol [...] 2, fiche 4, Français, - vol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vuelo
1, fiche 4, Espagnol, vuelo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los clavados se identifican por un código. El código se compone de [tres o] cuatro [...] cifras. [...] El segundo número de este código sólo puede ser 0 que es un clavado normal, o 1 que es un clavado con vuelo, aunque ya casi no se practican. 2, fiche 4, Espagnol, - vuelo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
- Transportation Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in flight 1, fiche 5, Anglais, in%20flight
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This is defined as being from the time when the aircraft starts to move forward on its take off run, and continuing thereafter, while airborne and while landing, until it has completed its landing run. Since special hazards associated with flying are present during the takeoff and landing runs, the term "in flight" is arbitrarily defined to include that short period of time immediately prior to takeoff and immediately after landing. 1, fiche 5, Anglais, - in%20flight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
- Assurance transport
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'expression «en vol» s'applique au laps de temps s'écoulant entre le moment où l'appareil commence à rouler vers la piste d'envol, pendant qu'il s'élance ensuite pour décoller, pendant le vol évidemment et après l'atterrissage jusqu'à ce qu'il se soit complètement arrêté. Etant donné que les risques accompagnant le vol existent également pendant le décollage et l'atterrissage, il est convenu que l'expression «en vol» s'applique également au court espace de temps précédant le décollage et suivant l'atterrissage. 1, fiche 5, Français, - en%20vol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Seguro de transporte
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- en vuelo
1, fiche 5, Espagnol, en%20vuelo
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Expresión para referirse al] período desde el momento en que se cierran todas las puertas externas de la aeronave después del embarque hasta el momento en el que se abre una de las puertas exteriores para permitir [...] que, si se trata de un aterrizaje forzoso, las autoridades competentes [asuman] la responsabilidad de la aeronave, de las personas y de la propriedad a bordo; para fines del Convenio de Tokio una aeronave se considera que está en vuelo desde el momento en que se aplica la energía del motor para fines del despegue hasta el momento en que concluye el recorrido de aterrizaje. 1, fiche 5, Espagnol, - en%20vuelo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Commercial Aviation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 6, Anglais, flight
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FLT 1, fiche 6, Anglais, FLT
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The operation of an aircraft on a flight stage or number of flight stages with the same flight number. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 6, Anglais, - flight
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flight; FLT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 6, Anglais, - flight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Aviation commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vol
1, fiche 6, Français, vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FLT 1, fiche 6, Français, FLT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parcours d'un aéronef sur une ou sur plusieurs étapes, défini par un même numéro de vol. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 6, Français, - vol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vol; FLT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 6, Français, - vol
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Phase verticale du vol. 3, fiche 6, Français, - vol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Aviación comercial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- vuelo
1, fiche 6, Espagnol, vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- FLT 1, fiche 6, Espagnol, FLT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Operación de una aeronave en una o varias etapas de vuelo sin que cambie el número de vuelo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 6, Espagnol, - vuelo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vuelo; FLT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - vuelo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 7, Anglais, flight
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- commencement of flight 2, fiche 7, Anglais, commencement%20of%20flight
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- envol
1, fiche 7, Français, envol
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- suspension 2, fiche 7, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Atletismo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vuelo
1, fiche 7, Espagnol, vuelo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 8, Anglais, flight
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Solid-stem augers consist of spiral flanges welded to a pipe. One length of pipe (or auger section) is called a flight; multiple auger sections are often referred to as continuous flighting. The leading auger flight has a special bit or cutter head attached that cuts a hole for the flights to follow. Flights are added as the hole is drilled deeper. 2, fiche 8, Anglais, - flight
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Hollow stem auger. A borehole drilling technique in which the rotation of spiral shaped flanges, or flights, serve to raise soil material to ground surface, having firstly been loosened or broken up by a cutting bit at the base of the auger. The central stem of the auger is hollow 3, fiche 8, Anglais, - flight
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vis sans fin
1, fiche 8, Français, vis%20sans%20fin
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tige hélicoïdale 1, fiche 8, Français, tige%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les tarières continues sont des vis sans fin, constituées de tiges hélicoïdales assemblées bout à bout. [...] L'avantage de cette technique par rapport à la tarière simple est qu'il n'est pas nécessaire de remonter l'outil après chaque passe car les sols sont remontés en continu le long des spires grâce au mouvement ascendant de l'hélicoïde généré par la rotation. 1, fiche 8, Français, - vis%20sans%20fin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 9, Anglais, flight
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- flight pattern 2, fiche 9, Anglais, flight%20pattern
correct
- trajectory 3, fiche 9, Anglais, trajectory
correct, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The curved path of something moving through space. 3, fiche 9, Anglais, - flight
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
As she brings the raquet head down below the flight of the ball, you can see how her wrist is laid back. 4, fiche 9, Anglais, - flight
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
... hitting straight into the incoming flight pattern of the ball ... 2, fiche 9, Anglais, - flight
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object whether it be a racquet, a ball or even a human body. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" of the ball, the "path." The only difference between the two English terms is in phraseological usage: one can say "a steep trajectory (of the ball);" one would not say a "steep flight." 5, fiche 9, Anglais, - flight
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In groundstroke play the ball has two flights: the first as it leaves your opponent's racket and the second after the ball has bounced on your side of the net. 6, fiche 9, Anglais, - flight
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trajectoire
1, fiche 9, Français, trajectoire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La frappe de la balle [de service] doit s'opérer quand celle-ci est au sommet de sa trajectoire ascendante, propulsée par la main libre. 2, fiche 9, Français, - trajectoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- trayectoria
1, fiche 9, Espagnol, trayectoria
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- vuelo 2, fiche 9, Espagnol, vuelo
correct, nom masculin
- recorrido 3, fiche 9, Espagnol, recorrido
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En nuestro desplazamiento para interceptar el recorrido de la pelota hacia nosotros es bastante frecuente pensar, por parte de todo principiante, o al menos de muchos, que si la pelota viene muy rápida, hay que retroceder hacia el fondo de la pista, porque se viene encima. 3, fiche 9, Espagnol, - trayectoria
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[la pelota] es modificada su trayectoria por el viento [...] 4, fiche 9, Espagnol, - trayectoria
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
[...] acompañar a la pelota en su vuelo hacia la pista contraria [...] 5, fiche 9, Espagnol, - trayectoria
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una pelota. 6, fiche 9, Espagnol, - trayectoria
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En el juego de fondo, la pelota describe dos vuelos o trayectorias: una después de ser golpeada por la raqueta, la otra después de haber botado al otro lado de la red. 7, fiche 9, Espagnol, - trayectoria
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 10, Anglais, flight
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fuite
1, fiche 10, Français, fuite
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- huida
1, fiche 10, Espagnol, huida
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 11, Anglais, flight
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plain or shaped plates suitably made for attachment to the propelling medium of a flight conveyor. 1, fiche 11, Anglais, - flight
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
flight: standardized by the United States of America Standards. 2, fiche 11, Anglais, - flight
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- raclette
1, fiche 11, Français, raclette
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] plaques métalliques épousant la section d'une gouttière ou d'un couloir fixe à l'intérieur desquelles elles entraînent la marchandise. 1, fiche 11, Français, - raclette
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- paleta
1, fiche 11, Espagnol, paleta
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-05-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
- Road Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 12, Anglais, flight
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- slat 2, fiche 12, Anglais, slat
correct
- elevator flight 3, fiche 12, Anglais, elevator%20flight
correct
- paddle 4, fiche 12, Anglais, paddle
correct
- lifting blade 5, fiche 12, Anglais, lifting%20blade
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the elevating scraper is used much like a regular scraper; however, the apron has been replaced by an elevator that vertically rotates a series of horizontal flights or slats. 2, fiche 12, Anglais, - flight
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Entretien des routes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- palette
1, fiche 12, Français, palette
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] la benne [du scraper élévateur] porte sur son avant un élévateur à palettes incliné [...] les palettes entraînent le matériau excavé [...] 1, fiche 12, Français, - palette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Equipo de construcción de carreteras
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- traba
1, fiche 12, Espagnol, traba
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- advertising wave
1, fiche 13, Anglais, advertising%20wave
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- flight 2, fiche 13, Anglais, flight
correct
- burst 3, fiche 13, Anglais, burst
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The concentrated use of one medium followed by a period of inactivity. 4, fiche 13, Anglais, - advertising%20wave
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vague publicitaire
1, fiche 13, Français, vague%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- concentration publicitaire 2, fiche 13, Français, concentration%20publicitaire
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Utilisation accrue d'un média publicitaire suivie d'une période d'inactivité. 3, fiche 13, Français, - vague%20publicitaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Archery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- flight 1, fiche 14, Anglais, flight
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 14, Anglais, - flight
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vol
1, fiche 14, Français, vol
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 14, Français, - vol
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flight 1, fiche 15, Anglais, flight
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- suspension 2, fiche 15, Anglais, suspension
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
During the flight, the horse, while consuming the energy of the first period ... regulates and corrects it with "inner motion". ... forces developed when the body [of the horse] has no contact with the ground have very little power in them. 1, fiche 15, Anglais, - flight
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plané
1, fiche 15, Français, plan%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- planer 2, fiche 15, Français, planer
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Deuxième allongement de l'encolure, qui chasse le centre de gravité et entraînera le mouvement de bascule. 1, fiche 15, Français, - plan%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] durée pendant laquelle aucun membre [du cheval] n'est à l'appui. 1, fiche 15, Français, - plan%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- flight 1, fiche 16, Anglais, flight
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 16, Anglais, - flight
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- trajectoire
1, fiche 16, Français, trajectoire
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 16, Français, - trajectoire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 17, Anglais, flight
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- trajectoire
1, fiche 17, Français, trajectoire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flight of stairs
1, fiche 18, Anglais, flight%20of%20stairs
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- stair flight 2, fiche 18, Anglais, stair%20flight
correct
- flight 3, fiche 18, Anglais, flight
correct, nom, normalisé
- flight of stair 4, fiche 18, Anglais, flight%20of%20stair
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A series of steps between floors of a building; a single flight of stairs may be broken into two flights by means of a landing. 1, fiche 18, Anglais, - flight%20of%20stairs
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
A series of steps extending from floor to floor, or from a floor to an intermediate landing or platform. 5, fiche 18, Anglais, - flight%20of%20stairs
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
flight: Term standardized by ISO. 6, fiche 18, Anglais, - flight%20of%20stairs
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 18, La vedette principale, Français
- volée
1, fiche 18, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- volée d'escalier 2, fiche 18, Français, vol%C3%A9e%20d%27escalier
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Suite ininterrompue de marches entre deux paliers. 3, fiche 18, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Portion d'escalier comprise entre deux paliers consécutifs; une volée est constituée d'un ensemble de marches de même hauteur (éventuellement, les marches de départ et d'arrivée peuvent être de hauteur légèrement différente (écart maximum de 16 mm). 4, fiche 18, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
volée : Terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 18, Français, - vol%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 19, Anglais, flight
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- screw flight 2, fiche 19, Anglais, screw%20flight
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The outer surface of the helical ridge of metal on an extrusion or injection molding screw. 3, fiche 19, Anglais, - flight
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- screw thread
- thread
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- filet
1, fiche 19, Français, filet
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- hilo
1, fiche 19, Espagnol, hilo
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- hilo del tornillo 1, fiche 19, Espagnol, hilo%20del%20tornillo
nom masculin
- filete 1, fiche 19, Espagnol, filete
nom masculin
- filete del tornillo 1, fiche 19, Espagnol, filete%20del%20tornillo
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Golf
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- flight 1, fiche 20, Anglais, flight
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A number of competitors grouped together on the basis of demonstrated skill or ability or for purposes of elimination contests prior to a final test. 1, fiche 20, Anglais, - flight
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
First low net in "A" flight was taken by Mr. X. 1, fiche 20, Anglais, - flight
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Golf
Fiche 20, La vedette principale, Français
- camp
1, fiche 20, Français, camp
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- équipe 2, fiche 20, Français, %C3%A9quipe
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Un joueur ou deux ou plusieurs partenaires. 1, fiche 20, Français, - camp
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flight 1, fiche 21, Anglais, flight
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 21, La vedette principale, Français
- descente sous voile
1, fiche 21, Français, descente%20sous%20voile
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :