TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FLOOR OPENING [2 fiches]

Fiche 1 2009-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Architectural Design
CONT

When joists are framed around floor opening such as stairwells and chimneys, double headers and trimmers are used.

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Conception architecturale
DEF

Ouverture pratiquée dans un plancher pour permettre le passage d'un escalier, d'un ascenseur ou de certains équipements.

CONT

On appelle «trémie» une ouverture d'assez grande taille comme celles que l'on réserve pour le passage des cages d'escaliers, des ascenseurs, des conduits de fumée ou des gaines techniques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Construction Standards and Regulations
DEF

Opening usually measuring 12 in. or more in its least dimension in any floor, platform, pavement, or yard through which persons may fall, such as a hatchway, stair or ladder opening, pit, or large manhole.

OBS

Floor openings occupied by elevators, dumb waiters, conveyors, machinery, or containers are excluded from this definition.

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Réglementation et normalisation (Construction)
CONT

Les ouvertures dans un plancher doivent être clôturées par un garde-corps placé à une hauteur de 90 centimètres et une plinthe d'une hauteur de 15 centimètres au moins ou obturées par un plancher provisoire jointif convenablement fixé ou tout autre dispositif équivalent.

CONT

A l'intérieur des bâtiments les mesures de protection collective contre la chute de grande hauteur consistent à clôturer ou à obturer les ouvertures dans le plancher et à interdire les parties dangereuses de la construction.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :