TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORENSIC LINGUISTICS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forensic linguistics
1, fiche 1, Anglais, forensic%20linguistics
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The application of linguistic knowledge in the forensic context by means of linguistic and phonetic techniques that are used in the analysis of evidence in court. 2, fiche 1, Anglais, - forensic%20linguistics
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some examples of evidence in court are taped police interviews and transcripts of written and spoken testimony. 2, fiche 1, Anglais, - forensic%20linguistics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- linguistique judiciaire
1, fiche 1, Français, linguistique%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- linguistique légale 2, fiche 1, Français, linguistique%20l%C3%A9gale
à éviter, voir observation, nom féminin
- linguistique forensique 3, fiche 1, Français, linguistique%20forensique
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Branche de la linguistique qui applique dans le domaine de la justice des techniques linguistiques et phonétiques pour l'analyse de preuves devant les tribunaux. 4, fiche 1, Français, - linguistique%20judiciaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les preuves devant les tribunaux peuvent être, entre autres, les enregistrements d'interrogatoires et les témoignages écrits et oraux. 4, fiche 1, Français, - linguistique%20judiciaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
légal : Lorsque cet adjectif est apposé à un terme désignant une discipline, par exemple, médecine légale ou microbiologie médicolégale, cela signifie que les activités effectuées dans le cadre de cette discipline sont prescrites par la loi. Ainsi, le terme «linguistique légale» est à éviter puisque les activités dans cette discipline ne sont pas prescrites par la loi. 4, fiche 1, Français, - linguistique%20judiciaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :