TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORT ST JAMES NATIONAL HISTORIC SITE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fort St. James National Historic Site of Canada
1, fiche 1, Anglais, Fort%20St%2E%20James%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Fort St. James National Historic Site 2, fiche 1, Anglais, Fort%20St%2E%20James%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Fort%20St%2E%20James%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Named after "Fort St. James," the name of a fort in British Columbia. The site is named after the fort and not after the village of the same name, "Fort St. James." 4, fiche 1, Anglais, - Fort%20St%2E%20James%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, fiche 1, Anglais, - Fort%20St%2E%20James%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada du Fort-St. James
1, fiche 1, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DSt%2E%20James
correct, voir observation, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lieu historique national du Fort-St. James 2, fiche 1, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Fort%2DSt%2E%20James
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 1, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DSt%2E%20James
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après le «fort St. James», le nom d'un fort en Colombie-Britannique. Le nom est donné au lieu d'après le nom du fort et non d'après le village du même nom, «Fort St. James». 4, fiche 1, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DSt%2E%20James
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 1, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DSt%2E%20James
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, fiche 1, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DSt%2E%20James
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :