TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FSN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Field Support Network
1, fiche 1, Anglais, Field%20Support%20Network
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FSN 1, fiche 1, Anglais, FSN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Elections Canada Support Network 2, fiche 1, Anglais, Elections%20Canada%20Support%20Network
ancienne désignation, correct
- ECSN 3, fiche 1, Anglais, ECSN
ancienne désignation, correct
- ECSN 3, fiche 1, Anglais, ECSN
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau de soutien aux régions
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20de%20soutien%20aux%20r%C3%A9gions
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RSR 1, fiche 1, Français, RSR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Réseau de soutien d'Élections Canada 2, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20de%20soutien%20d%27%C3%89lections%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RSEC 2, fiche 1, Français, RSEC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RSEC 2, fiche 1, Français, RSEC
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Red de Apoyo a las Regiones
1, fiche 1, Espagnol, Red%20de%20Apoyo%20a%20las%20Regiones
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Organization
- Sociology of Communication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- French-speaking nation
1, fiche 2, Anglais, French%2Dspeaking%20nation
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FSN 1, fiche 2, Anglais, FSN
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Sociologie de la communication
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pays francophone
1, fiche 2, Français, pays%20francophone
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FSN 1, fiche 2, Français, FSN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Federal Stock Number
1, fiche 3, Anglais, Federal%20Stock%20Number
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FSN 2, fiche 3, Anglais, FSN
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Federal Stock Number
1, fiche 3, Français, Federal%20Stock%20Number
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FSN 2, fiche 3, Français, FSN
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forward sequence number
1, fiche 4, Anglais, forward%20sequence%20number
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FSN 1, fiche 4, Anglais, FSN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro de séquence vers l'avant
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20vers%20l%27avant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- frame sequence number
1, fiche 5, Anglais, frame%20sequence%20number
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FSN 1, fiche 5, Anglais, FSN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The frame sequence number (FSN) is a 4 bit sequence which identifies the sequence number of each frame of a multi frame message. The FSN provides a range of 16 sequence numbers. 1, fiche 5, Anglais, - frame%20sequence%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro de séquence de trame 1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20de%20trame
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le numéro de séquence de trame (FSN) est une séquence de 4 bits qui identifie le numéro d'ordre de chaque trame d'un message à trames multiples. Il peut y avoir 16 FSN différents. 1, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20de%20trame
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


