TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FT [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cubic foot
1, fiche 1, Anglais, cubic%20foot
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ft³ 1, fiche 1, Anglais, ft%C2%B3
correct, nom
- cu ft 2, fiche 1, Anglais, cu%20ft
correct, nom
- cf 3, fiche 1, Anglais, cf
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
1 cubic foot is equal to the volume of a cube with edges that measure 1 foot each. 4, fiche 1, Anglais, - cubic%20foot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cubic feet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pied cube
1, fiche 1, Français, pied%20cube
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- pi³ 2, fiche 1, Français, pi%C2%B3
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un pied cube équivaut à un cube d'un pied de chaque côté. 3, fiche 1, Français, - pied%20cube
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- square foot
1, fiche 2, Anglais, square%20foot
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ft² 2, fiche 2, Anglais, ft%C2%B2
correct, nom
- sq. ft. 3, fiche 2, Anglais, sq%2E%20ft%2E
correct, nom
- sq ft 4, fiche 2, Anglais, sq%20ft
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One square foot is equal to a square area with a length and width of 1 foot, or 12 inches. 4, fiche 2, Anglais, - square%20foot
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- square feet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pied carré
1, fiche 2, Français, pied%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- pi² 2, fiche 2, Français, pi%C2%B2
correct, nom masculin
- pi ca 3, fiche 2, Français, pi%20ca
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Unité de superficie correspondant à l'aire d'un carré ayant un pied de côté. 4, fiche 2, Français, - pied%20carr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Surveying
- Mathematical Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 3, Anglais, foot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ft 1, fiche 3, Anglais, ft
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The length equal to 0.3048 metre exactly. 2, fiche 3, Anglais, - foot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Arpentage
- Géographie mathématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 3, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- pi 2, fiche 3, Français, pi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longueur égale à 0,3048 mètre exactement. 1, fiche 3, Français, - pied
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dimensions du tableau : 4 pi sur 3 pi. 2, fiche 3, Français, - pied
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Agrimensura
- Geografía matemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pie
1, fiche 3, Espagnol, pie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longitud exactamente igual a 0,3048 metros. 2, fiche 3, Espagnol, - pie
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Containers
- Postal Equipment and Supplies
- Postal Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flats tub
1, fiche 4, Anglais, flats%20tub
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- flat tub 2, fiche 4, Anglais, flat%20tub
correct
- FT 3, fiche 4, Anglais, FT
correct
- FT 3, fiche 4, Anglais, FT
- flattainer 2, fiche 4, Anglais, flattainer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A container used to transport flats and oversize mail. 4, fiche 4, Anglais, - flats%20tub
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flattainer: term created by combining the terms "flat" and "container." 4, fiche 4, Anglais, - flats%20tub
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
flats tub; flat tub; FT; flattainer: terms and abbreviation used at Canada Post. 4, fiche 4, Anglais, - flats%20tub
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- flatainer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conteneurs
- Matériel et fournitures (Postes)
- Transports postaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conteneur à grands objets plats
1, fiche 4, Français, conteneur%20%C3%A0%20grands%20objets%20plats
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CGOP 2, fiche 4, Français, CGOP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conteneur utilisé pour le transport de grands objets plats et d'articles surdimensionnés. 3, fiche 4, Français, - conteneur%20%C3%A0%20grands%20objets%20plats
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
conteneur à grands objets plats; CGOP : terme et abréviation en usage à Postes Canada. 3, fiche 4, Français, - conteneur%20%C3%A0%20grands%20objets%20plats
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- full terms 1, fiche 5, Anglais, full%20terms
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- totalité des conditions
1, fiche 5, Français, totalit%C3%A9%20des%20conditions
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- smoke tablet
1, fiche 6, Anglais, smoke%20tablet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A special form of smoke generator. 3, fiche 6, Anglais, - smoke%20tablet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- comprimé fumigène
1, fiche 6, Français, comprim%C3%A9%20fumig%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 6, Français, FT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Forme particulière de fumigène. 3, fiche 6, Français, - comprim%C3%A9%20fumig%C3%A8ne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Technical Crewman - Tracker
1, fiche 7, Anglais, Technical%20Crewman%20%2D%20Tracker
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
FT: trade specialty qualification code. 1, fiche 7, Anglais, - Technical%20Crewman%20%2D%20Tracker
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 7, Anglais, - Technical%20Crewman%20%2D%20Tracker
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Code zFVERFAQ 2, fiche 7, Anglais, - Technical%20Crewman%20%2D%20Tracker
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tracker - Technicien d'équipage
1, fiche 7, Français, Tracker%20%2D%20Technicien%20d%27%C3%A9quipage
uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
FT : code de qualification de spécialiste (métiers). 1, fiche 7, Français, - Tracker%20%2D%20Technicien%20d%27%C3%A9quipage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Space Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Fourier transform
1, fiche 8, Anglais, Fourier%20transform
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FT 2, fiche 8, Anglais, FT
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A type of two-way frequency transform for identifying and removing unwanted spatial frequency components in an image. 3, fiche 8, Anglais, - Fourier%20transform
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Fourier process is normally used to identify and remove systematic noise spikes, such as regular lines that may have been introduced by a faulty image collection device. The process works as a two-way operation. First the forward transform creates a pair of intermediate raster objects that reveal abnormal data variability. After the values in those raster objects have been edited to remove the data spikes, the inverse transformation creates a raster object with the same image as the original, but with lines or other noise removed. 3, fiche 8, Anglais, - Fourier%20transform
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fourier transform; FT: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 8, Anglais, - Fourier%20transform
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique spatiale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transformée de Fourier
1, fiche 8, Français, transform%C3%A9e%20de%20Fourier
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TF 2, fiche 8, Français, TF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Type de transformée de fréquence bidirectionnelle qui identifie et enlève les composantes de fréquence spatiale non désirées dans une image. 3, fiche 8, Français, - transform%C3%A9e%20de%20Fourier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[La transformée] de Fourier permet d'avoir des informations fréquentielles et bidirectionnelles sur les fluctuations des données à l'intérieur de la fenêtre d'analyse. 4, fiche 8, Français, - transform%C3%A9e%20de%20Fourier
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
transformée de Fourier; TF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 8, Français, - transform%C3%A9e%20de%20Fourier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Differential and Integral Calculus
- Optics
- Computer Graphics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Fourier transform
1, fiche 9, Anglais, Fourier%20transform
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FT 2, fiche 9, Anglais, FT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Fourier's transform 3, fiche 9, Anglais, Fourier%27s%20transform
correct
- Fourier integral transform 3, fiche 9, Anglais, Fourier%20integral%20transform
correct
- Fourier transformation 4, fiche 9, Anglais, Fourier%20transformation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Calcul différentiel et intégral
- Optique
- Infographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transformée de Fourier
1, fiche 9, Français, transform%C3%A9e%20de%20Fourier
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TF 2, fiche 9, Français, TF
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- transfouriée 1, fiche 9, Français, transfouri%C3%A9e
correct, nom féminin
- trans-Fourier directe 1, fiche 9, Français, trans%2DFourier%20directe
correct, nom féminin
- image de Fourier 1, fiche 9, Français, image%20de%20Fourier
correct, nom féminin
- transformation de Fourier 3, fiche 9, Français, transformation%20de%20Fourier
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans la pratique et avec la généralisation des techniques de numérisation, on remplace souvent la fonction dont on veut calculer la transformée de Fourier par un échantillonnage. L'intégrale de Fourier est alors remplacée par une somme finie appelée transformée de Fourier discrète. Des algorithmes, dont l'ensemble est appelée transformée de Fourier rapide (anglais Fast Fourier Transform - FFT), ont été mis au point, permettant de réduire le temps d'exécution du calcul d'une transformée de Fourier discrète. 4, fiche 9, Français, - transform%C3%A9e%20de%20Fourier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Cálculo integral y diferencial
- Óptica
- Gráficos de computadora
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- transformación de Fourier
1, fiche 9, Espagnol, transformaci%C3%B3n%20de%20Fourier
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- transformada de Fourier 2, fiche 9, Espagnol, transformada%20de%20Fourier
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Relación matemática entre la energía en un transitorio y la de un espectro de energía continua de frecuencias de componente adyacente. 3, fiche 9, Espagnol, - transformaci%C3%B3n%20de%20Fourier
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fully tracked
1, fiche 10, Anglais, fully%20tracked
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FT 2, fiche 10, Anglais, FT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- full track
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entièrement chenillé
1, fiche 10, Français, enti%C3%A8rement%20chenill%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 10, Français, FT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Navigation Aids
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- terminal forecast
1, fiche 11, Anglais, terminal%20forecast
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- forecast terminal 3, fiche 11, Anglais, forecast%20terminal
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An aviation weather forecast for one or more specified air terminals. 4, fiche 11, Anglais, - terminal%20forecast
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prévision d'aérodrome terminus
1, fiche 11, Français, pr%C3%A9vision%20d%27a%C3%A9rodrome%20terminus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 11, Français, FT
uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bulletin d'atterrissage 3, fiche 11, Français, bulletin%20d%27atterrissage
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prévision pour l'aéronautique relative à un aérodrome terminus. 4, fiche 11, Français, - pr%C3%A9vision%20d%27a%C3%A9rodrome%20terminus
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Bulletin météorologique destiné aux pilotes d'avion et portant les conditions météo prévalant au lieu d'atterrissage. 3, fiche 11, Français, - pr%C3%A9vision%20d%27a%C3%A9rodrome%20terminus
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
prévision d'aérodrome terminus; FT : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 11, Français, - pr%C3%A9vision%20d%27a%C3%A9rodrome%20terminus
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-11-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- American Institute of Life Threatening Illness and Loss
1, fiche 12, Anglais, American%20Institute%20of%20Life%20Threatening%20Illness%20and%20Loss
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FT 1, fiche 12, Anglais, FT
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Foundation of Thanatology 2, fiche 12, Anglais, Foundation%20of%20Thanatology
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FT 3, fiche 12, Anglais, FT
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FT 3, fiche 12, Anglais, FT
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Division of Foundation of Thanatology 1, fiche 12, Anglais, - American%20Institute%20of%20Life%20Threatening%20Illness%20and%20Loss
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- American Institute of Life Threatening Illness and Loss
1, fiche 12, Français, American%20Institute%20of%20Life%20Threatening%20Illness%20and%20Loss
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- FT 1, fiche 12, Français, FT
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Foundation of Thanatology 2, fiche 12, Français, Foundation%20of%20Thanatology
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FT 3, fiche 12, Français, FT
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FT 3, fiche 12, Français, FT
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- forint
1, fiche 13, Anglais, forint
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HUF 2, fiche 13, Anglais, HUF
correct, normalisé
- Ft 3, fiche 13, Anglais, Ft
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Hungary. 4, fiche 13, Anglais, - forint
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Same spelling in singular and plural. 4, fiche 13, Anglais, - forint
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
HUF: standardized by ISO. 4, fiche 13, Anglais, - forint
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- forint
1, fiche 13, Français, forint
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- HUF 2, fiche 13, Français, HUF
correct, normalisé
- Ft 3, fiche 13, Français, Ft
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Hongrie). 1, fiche 13, Français, - forint
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : forint. 3, fiche 13, Français, - forint
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
HUF : code normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 4, fiche 13, Français, - forint
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic compatibility - Frequency Management
1, fiche 14, Anglais, Electromagnetic%20compatibility%20%2D%20Frequency%20Management
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
FT: classification specialty qualification code. 2, fiche 14, Anglais, - Electromagnetic%20compatibility%20%2D%20Frequency%20Management
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique - Gestion de spectre des fréquences
1, fiche 14, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%2D%20Gestion%20de%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
FT : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 14, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%2D%20Gestion%20de%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1979-09-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- formal traffic 1, fiche 15, Anglais, formal%20traffic
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 15, La vedette principale, Français
- messages réglementaires
1, fiche 15, Français, messages%20r%C3%A9glementaires
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :