TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FTM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trans man
1, fiche 1, Anglais, trans%20man
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- transman 2, fiche 1, Anglais, transman
correct
- transgender man 1, fiche 1, Anglais, transgender%20man
correct
- female-to-male 3, fiche 1, Anglais, female%2Dto%2Dmale
à éviter, nom, péjoratif
- FTM 4, fiche 1, Anglais, FTM
à éviter, nom, péjoratif
- FTM 4, fiche 1, Anglais, FTM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who was assigned female at birth, but identifies and lives as a man. 5, fiche 1, Anglais, - trans%20man
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- F2M
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- homme trans
1, fiche 1, Français, homme%20trans
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- homme transgenre 2, fiche 1, Français, homme%20transgenre
correct, nom masculin
- femme vers homme 3, fiche 1, Français, femme%20vers%20homme
à éviter, nom masculin, péjoratif
- FvH 3, fiche 1, Français, FvH
à éviter, nom masculin, péjoratif
- FvH 3, fiche 1, Français, FvH
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un homme trans est un homme pour qui le médecin avait coché F à la naissance. 4, fiche 1, Français, - homme%20trans
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hombre transgénero
1, fiche 1, Espagnol, hombre%20transg%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- hombre trans 1, fiche 1, Espagnol, hombre%20trans
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- finely textured meat
1, fiche 2, Anglais, finely%20textured%20meat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FTM 2, fiche 2, Anglais, FTM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... an edible meat product that does not contain more than 0.15 per cent of calcium in the product and any bone particles larger than 1.5 mm in size and a maximum of 20% of the bone particles larger than 1 mm in size, that was obtained by removing most of the bone and cartilage from a comminuted meat product from which the bone and cartilage had not been previously removed. 2, fiche 2, Anglais, - finely%20textured%20meat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- viande finement texturée
1, fiche 2, Français, viande%20finement%20textur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VFT 1, fiche 2, Français, VFT
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] produit de viande comestible qui ne contient pas plus de 0,15 % de calcium, ne contient aucune particule d'os mesurant plus de 1,5 mm, et contient un maximum de 20 % des particules d'os mesurant plus de 1,0 mm, obtenu en enlevant la plupart des os et du cartilage d'un produit de viande haché duquel les os et le cartilage n'avaient pas été retirés antérieurement. 1, fiche 2, Français, - viande%20finement%20textur%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flat technology monitor
1, fiche 3, Anglais, flat%20technology%20monitor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FTM 2, fiche 3, Anglais, FTM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- moniteur FTM
1, fiche 3, Français, moniteur%20FTM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sans équivalent en français. 1, fiche 3, Français, - moniteur%20FTM
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


