TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FTM [3 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
DEF

A person who was assigned female at birth, but identifies and lives as a man.

Terme(s)-clé(s)
  • F2M

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
CONT

Un homme trans est un homme pour qui le médecin avait coché F à la naissance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... an edible meat product that does not contain more than 0.15 per cent of calcium in the product and any bone particles larger than 1.5 mm in size and a maximum of 20% of the bone particles larger than 1 mm in size, that was obtained by removing most of the bone and cartilage from a comminuted meat product from which the bone and cartilage had not been previously removed.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

[...] produit de viande comestible qui ne contient pas plus de 0,15 % de calcium, ne contient aucune particule d'os mesurant plus de 1,5 mm, et contient un maximum de 20 % des particules d'os mesurant plus de 1,0 mm, obtenu en enlevant la plupart des os et du cartilage d'un produit de viande haché duquel les os et le cartilage n'avaient pas été retirés antérieurement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
OBS

Sans équivalent en français.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :