TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FTR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- failure to report
1, fiche 1, Anglais, failure%20to%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FTR 1, fiche 1, Anglais, FTR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- omission de se présenter
1, fiche 1, Français, omission%20de%20se%20pr%C3%A9senter
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 3, fiche 1, Français, - omission%20de%20se%20pr%C3%A9senter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- failure to rescue
1, fiche 2, Anglais, failure%20to%20rescue
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FTR 2, fiche 2, Anglais, FTR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Failure to rescue" (FTR) is the failure to prevent a death resulting from a complication of medical care or from a complication of underlying illness or surgery. 3, fiche 2, Anglais, - failure%20to%20rescue
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échec des secours
1, fiche 2, Français, %C3%A9chec%20des%20secours
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échec de sauvetage 2, fiche 2, Français, %C3%A9chec%20de%20sauvetage
correct, nom masculin
- non-sauvetage 3, fiche 2, Français, non%2Dsauvetage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inefficacité des soins apportés à un malade victime de complications, le plus souvent postopératoires, qui entraîne sa mort. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chec%20des%20secours
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les charges de travail actuelles sont parfois tellement lourdes que les infirmières croient qu'elles sont incapables d'établir une relation thérapeutique, d'effectuer les évaluations détaillées qui s'imposent de leurs patients ou de consulter des infirmières et d'autres professionnels de la santé. Elles croient que ces facteurs contribuent aux erreurs et aux cas d'échec des secours mentionnés dans les publications infirmières. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9chec%20des%20secours
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échec des secours : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9chec%20des%20secours
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
échec de sauvetage : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 mai 2019. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9chec%20des%20secours
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-05-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- failed to report 1, fiche 3, Anglais, failed%20to%20report
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- client absent à la convocation
1, fiche 3, Français, client%20absent%20%C3%A0%20la%20convocation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


