TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUEL OVER DESTINATION [2 fiches]

Fiche 1 1990-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Flights (Air Transport)
CONT

... the total fuel over destination (FOD) which is combined total of alternate fuel (if an alternate is shown), Route Factor Fuel, Additional Fuel plus the fixed value of Fuel in Tanks on Landing for the aircraft type and/or series for which the flight plan has been calculated.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Vols (Transport aérien)
CONT

[Suivi de vol] Recto gauche : détermination des quantités de carburant à l'arrivée et calcul des totalisateurs de dégagement (utilisation PNT).

OBS

Le terme "carburant verticale destination" et l'abréviation "FOD" ont été uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :