TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FULL LOAD [4 fiches]

Fiche 1 2014-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Engineering Tests and Reliability
OBS

The greatest load a piece of equipment is designed to carry under specified conditions.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
CONT

Un programme de formation pour professionnels de la catégorie C et D qui veulent conduire économiquement et écologiquement [...] Théorie: diagramme de pleine charge, couple du moteur, rendement, courbe de consommation sous pleine charge [...]

OBS

pleine charge : cette expression caractérise l'emploi d'un matériel à 100 pour cent de ses possibilités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Componentes mecánicos
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
DEF

Carga que hace funcionar la máquina con sus características nominales.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

The maximum temperature rise in the coolant passing once through the ozonizer when operating on full load is 6° C.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

L'augmentation de température de l'eau de refroidissement par passage dans l'ozoneur travaillant à pleine charge est au maximum de 6° C.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :