TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FULL MEMBERSHIP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-08-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full membership
1, fiche 1, Anglais, full%20membership
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Experience gained during the internship is applied towards requirements for full membership in CIP [Canadian Institute of Planners]. 2, fiche 1, Anglais, - full%20membership
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- affiliation complète
1, fiche 1, Français, affiliation%20compl%C3%A8te
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Rights and Freedoms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- full membership
1, fiche 2, Anglais, full%20membership
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Droits et libertés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- membre de plein droit
1, fiche 2, Français, membre%20de%20plein%20droit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- adhésion pleine et entière 2, fiche 2, Français, adh%C3%A9sion%20pleine%20et%20enti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Décision CRTC, 91-826. 1, fiche 2, Français, - membre%20de%20plein%20droit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
- Corporate Structure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- full membership
1, fiche 3, Anglais, full%20membership
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Structures de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sociétariat
1, fiche 3, Français, soci%C3%A9tariat
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qualité d'une personne sociétaire. 2, fiche 3, Français, - soci%C3%A9tariat
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'organisme compte sur un sociétariat féminin. 3, fiche 3, Français, - soci%C3%A9tariat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


