TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FULL PARTICIPATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full participation
1, fiche 1, Anglais, full%20participation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Much of the literature found in the course of [the] review that addresses issues of stigma, prejudice or discrimination focuses on employers' perceptions of and assumptions about persons with disabilities, which can create barriers to the latter's full participation in the workforce. 2, fiche 1, Anglais, - full%20participation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pleine participation
1, fiche 1, Français, pleine%20participation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Parmi les publications sur la stigmatisation, les préjugés ou la discrimination répertoriées dans le cadre de [l'étude], nombreuses sont celles qui traitent de la perception qu'ont les employeurs des personnes handicapées et des suppositions qu'ils font à leur égard et qui peuvent nuire à leur pleine participation au marché du travail. Plusieurs études recensent les difficultés que pose l'embauche de personnes handicapées selon les employeurs. 2, fiche 1, Français, - pleine%20participation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Social Policy (General)
- National Policies
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- full participation
1, fiche 2, Anglais, full%20participation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Multiculturalism in the 1990's is about removing the barriers to the full participation, full contribution and full citizenship of all Canadians, regardless of their background or cultural heritage. 2, fiche 2, Anglais, - full%20participation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Politiques sociales (Généralités)
- Politiques nationales
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pleine participation
1, fiche 2, Français, pleine%20participation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le multiculturalisme des années 1990 vise à supprimer les obstacles à la pleine participation, à la pleine contribution et à la citoyenneté à part entière de tous les Canadiens, indépendamment de leurs antécédents ou de leur patrimoine culturel. 2, fiche 2, Français, - pleine%20participation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée au ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté. 3, fiche 2, Français, - pleine%20participation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología (Generalidades)
- Políticas sociales (Generalidades)
- Políticas nacionales
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plena participación
1, fiche 2, Espagnol, plena%20participaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


