TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FULL SIB [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Science
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full sib
1, fiche 1, Anglais, full%20sib
correct, nom, générique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Full sibs: Sibs having the same sire and dam. 1, fiche 1, Anglais, - full%20sib
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sib: in genetics, a brother or sister. 2, fiche 1, Anglais, - full%20sib
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Zootechnie
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plein-frère
1, fiche 1, Français, plein%2Dfr%C3%A8re
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pleine-sœur 1, fiche 1, Français, pleine%2Ds%26oelig%3Bur
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par exemple animaux pleinement apparentés, c'est-à-dire ayant le même père et la même mère. 1, fiche 1, Français, - plein%2Dfr%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
S'emploie aussi pour les plantes. 1, fiche 1, Français, - plein%2Dfr%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- full-sibs
1, fiche 2, Anglais, full%2Dsibs
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trees with both parents in common. 1, fiche 2, Anglais, - full%2Dsibs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Defined in Manitoba as trees where both parents are known. 1, fiche 2, Anglais, - full%2Dsibs
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- full-sib
- full sib
- full sibs
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pleins germains
1, fiche 2, Français, pleins%20germains
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arbres descendant des mêmes parents. 1, fiche 2, Français, - pleins%20germains
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On peut désigner collectivement ces arbres sous le nom de fratrie ou de descendance biparentale. 1, fiche 2, Français, - pleins%20germains
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Au Manitoba, full-sibs désigne des arbres dont on connaît les deux parents. 1, fiche 2, Français, - pleins%20germains
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hermanos completos
1, fiche 2, Espagnol, hermanos%20completos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Progenie o descendencia: Conjunto de hijos de un árbol madre. Pueden ser hermanos completos o medio hermanos. 1, fiche 2, Espagnol, - hermanos%20completos
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- full sib 1, fiche 3, Anglais, full%20sib
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plein germain
1, fiche 3, Français, plein%20germain
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


