TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FULL-CIRCLE FEEDBACK [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 360-degree feedback
1, fiche 1, Anglais, 360%2Ddegree%20feedback
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 360 degree feedback 2, fiche 1, Anglais, 360%20degree%20feedback
correct
- full-circle feedback 3, fiche 1, Anglais, full%2Dcircle%20feedback
correct
- multisource feedback 4, fiche 1, Anglais, multisource%20feedback
correct
- multi-source feedback 5, fiche 1, Anglais, multi%2Dsource%20feedback
correct
- multi-rater feedback 6, fiche 1, Anglais, multi%2Drater%20feedback
correct
- multirater feedback 4, fiche 1, Anglais, multirater%20feedback
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
360 degree feedback is a method and a tool that provides each employee the opportunity to receive performance feedback from his or her supervisor and four to eight peers, reporting staff members, coworkers, and customers. Most 360 degree feedback tools are also responded to by each individual in a self-assessment. 6, fiche 1, Anglais, - 360%2Ddegree%20feedback
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 360° feedback
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rétroaction à 360 degrés
1, fiche 1, Français, r%C3%A9troaction%20%C3%A0%20360%20degr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rétroaction 360 degrés 2, fiche 1, Français, r%C3%A9troaction%20360%20degr%C3%A9s
correct, nom féminin
- rétroaction tous azimuts 3, fiche 1, Français, r%C3%A9troaction%20tous%20azimuts
correct, nom féminin
- rétroaction multisources 4, fiche 1, Français, r%C3%A9troaction%20multisources
correct, nom féminin
- feed-back 360 degrés 5, fiche 1, Français, feed%2Dback%20360%20degr%C3%A9s
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rétroaction 360°
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- evaluación 360 grados
1, fiche 1, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20360%20grados
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


