TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FURRING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Walls and Partitions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- furring
1, fiche 1, Anglais, furring
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- furring strip 2, fiche 1, Anglais, furring%20strip
correct
- firring strip 3, fiche 1, Anglais, firring%20strip
correct
- firring 4, fiche 1, Anglais, firring
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Strips that are nailed over studs, joists, rafters, or masonry to support lath or gypsumboard. This construction permits free circulation of air behind the plaster or gypsumboard. 5, fiche 1, Anglais, - furring
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Thin strips of wood or metal applied to the joists, studs, or wall of a building to level the surface, create an air space, or add thickness. 6, fiche 1, Anglais, - furring
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
At gypsumboard joints, wood furring should be at least 1 1/2 in. wide, metal furring 1 1/4 in. wide, to provide adequate bearing surface and space for attachment of the gypsumboard. 5, fiche 1, Anglais, - furring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Murs et cloisons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 1, Français, tasseau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fourrure 2, fiche 1, Français, fourrure
voir observation, nom féminin, Canada, générique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(Bâtiment) Tringle de bois [ou de métal] servant à assurer ou à renforcer la liaison de deux parois, ou à assujettir des lattes sur un poteau de cloison. 3, fiche 1, Français, - tasseau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Doublage en plaques de plâtre sur réseau de tasseaux [en] métal. Contre-cloison en plaques de plâtre [...] Cette technique consiste à réaliser un treillage en tasseaux composé d'un cadre périphérique et de tasseaux verticaux, à placer l'isolant [...] entre les tasseaux, puis à fixer sur les tasseaux des plaques de plâtre. 4, fiche 1, Français, - tasseau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'usage canadien a opté pour le terme "fourrure", qui semble être plutôt un générique (cf. BABAT 1985, p. 93 et ABATI 1963, p. 100). 5, fiche 1, Français, - tasseau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fourrure : De façon générale, pièce intermédiaire de calage, de rachat, de remplissage d'un vide, de réglage d'épaisseur, de dissimulation d'un joint, correction d'un écart, etc. 6, fiche 1, Français, - tasseau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Paredes y mamparas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enrasado con listones
1, fiche 1, Espagnol, enrasado%20con%20listones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- costillaje 1, fiche 1, Espagnol, costillaje
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Walls and Partitions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- furring
1, fiche 2, Anglais, furring
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- firring 2, fiche 2, Anglais, firring
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Narrow strips of wood spaced to form a nailling base for another surface. Furring is used to level, to form an air space between the two surfaces, and to give a thicker appearance to the base surface. 3, fiche 2, Anglais, - furring
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Furring. Supplementary framing, or furring, should be used when framing spacing exceeds the maximum spacing recommended by the gypsumboard manufacturer for the thickness of board to be used ..., or when the surface of framing or base layer is too far out of alignment. 4, fiche 2, Anglais, - furring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Murs et cloisons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- treillage en tasseaux
1, fiche 2, Français, treillage%20en%20tasseaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réseau de tasseaux 1, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20de%20tasseaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Doublage en plaques de plâtre sur réseau de tasseaux [en] métal. Contre-cloison en plaques de plâtre [...] entre les tasseaux, puis à fixer sur les tasseaux des plaques de plâtre. 1, fiche 2, Français, - treillage%20en%20tasseaux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tasseau: (Bâtiment) Tringle de bois [ou de métal] servant à assurer ou à renforcer la liaison de deux parois, ou à assujettir des lattes sur un poteau de cloison. 2, fiche 2, Français, - treillage%20en%20tasseaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Paredes y mamparas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enrasado con listones
1, fiche 2, Espagnol, enrasado%20con%20listones
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- costillaje 1, fiche 2, Espagnol, costillaje
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Floors and Ceilings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- floor furring
1, fiche 3, Anglais, floor%20furring
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- furring 2, fiche 3, Anglais, furring
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Wood furring strips fixed to a subfloor to provide clearance for piping laid on it. 3, fiche 3, Anglais, - floor%20furring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Menuiserie
- Planchers et plafonds
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fourrure
1, fiche 3, Français, fourrure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fourrure de parquet 2, fiche 3, Français, fourrure%20de%20parquet
proposition, nom féminin
- lambourde de parquet 1, fiche 3, Français, lambourde%20de%20parquet
nom féminin
- lambourde 3, fiche 3, Français, lambourde
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fourrure [...] chacune des pièces de bois avivé disposées à intervalle régulier pour constituer le support d'un parquet. 1, fiche 3, Français, - fourrure
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Lambourde. Fourrure posée sur la construction d'un sous-plancher, lorsque des conduits et des tuyaux doivent être posés sur le sous-plancher 4, fiche 3, Français, - fourrure
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La pose des parquets est faite parfois sur des fourrures lorsque l'épaisseur disponible ne permet pas de placer des lambourdes. 1, fiche 3, Français, - fourrure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les lambourdes sont en général soit clouées sur les solives (plancher bois), soit scellées sur une aire ou une forme de béton. Elles peuvent aussi être posées flottantes, sur un matériau très légèrement compressible, dans un but d'atténuation acoustique. 1, fiche 3, Français, - fourrure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Pisos y cielos rasos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- enrasado con listones
1, fiche 3, Espagnol, enrasado%20con%20listones
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- costillaje 1, fiche 3, Espagnol, costillaje
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- furring 1, fiche 4, Anglais, furring
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 4, La vedette principale, Français
- désincrustation 1, fiche 4, Français, d%C3%A9sincrustation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- détartrage 1, fiche 4, Français, d%C3%A9tartrage
- décrassage d'une chaudière 1, fiche 4, Français, d%C3%A9crassage%20d%27une%20chaudi%C3%A8re
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- furring
1, fiche 5, Anglais, furring
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The sodium alkalinity of the sodium hypochlorite precipitates the hardness of the dilution water in preparation tanks; it can result in the furring of pipes and feeding equipment. This can be remedied ... by placing in the tank on the occasion of each filling approximately 50g of hexametaphosphate of sodium to 100 litres of water. 1, fiche 5, Anglais, - furring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Traitement des eaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entartrage
1, fiche 5, Français, entartrage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'alcalinité sodique de l'hypochlorite de sodium précipite la dureté de l'eau de dilution dans les bacs de préparation; il peut en résulter un entartrage des canalisations et des doseurs. On y remédie [...] en introduisant dans le bac avant chaque remplissage environ 50g d'hexamétaphosphate de sodium pour 100 litres d'eau. 1, fiche 5, Français, - entartrage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :