TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FURTHER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- further to
1, fiche 1, Anglais, further%20to
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pour faire suite à
1, fiche 1, Français, pour%20faire%20suite%20%C3%A0
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- comme suite à 2, fiche 1, Français, comme%20suite%20%C3%A0
correct
- à la suite de 1, fiche 1, Français, %C3%A0%20la%20suite%20de
correct
- suite à 3, fiche 1, Français, suite%20%C3%A0
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Suite à votre lettre du [...] 4, fiche 1, Français, - pour%20faire%20suite%20%C3%A0
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Suite à : Bien que contestée par certains auteurs, cette locution peut être employée au début d'une lettre, dans le sens de «en réponse à», «en référence à». 1, fiche 1, Français, - pour%20faire%20suite%20%C3%A0
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- en contestación a 1, fiche 1, Espagnol, en%20contestaci%C3%B3n%20a
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- dando seguimiento a 1, fiche 1, Espagnol, dando%20seguimiento%20a
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En contestación a su carta del [...] 1, fiche 1, Espagnol, - en%20contestaci%C3%B3n%20a
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- further
1, fiche 2, Anglais, further
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To give aid to; promote. 2, fiche 2, Anglais, - further
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faire progresser 1, fiche 2, Français, faire%20progresser
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- promover
1, fiche 2, Espagnol, promover
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fomentar 1, fiche 2, Espagnol, fomentar
correct
- adelantar 1, fiche 2, Espagnol, adelantar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- further
1, fiche 3, Anglais, further
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
General meaning. 1, fiche 3, Anglais, - further
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- supplémentaire
1, fiche 3, Français, suppl%C3%A9mentaire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- additionnel 1, fiche 3, Français, additionnel
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sens général 1, fiche 3, Français, - suppl%C3%A9mentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


