TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FURTHER PROCESSED PRODUCT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- further processed product 1, fiche 1, Anglais, further%20processed%20product
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit à transformation complémentaire
1, fiche 1, Français, produit%20%C3%A0%20transformation%20compl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- produit à transformation plus poussée 1, fiche 1, Français, produit%20%C3%A0%20transformation%20plus%20pouss%C3%A9e
nom masculin
- produit de seconde transformation 1, fiche 1, Français, produit%20de%20seconde%20transformation
nom masculin
- produit de surtransformation 1, fiche 1, Français, produit%20de%20surtransformation
nom masculin
- produit élaboré 1, fiche 1, Français, produit%20%C3%A9labor%C3%A9
nom masculin
- produit plus ouvré 1, fiche 1, Français, produit%20plus%20ouvr%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- further processed product 1, fiche 2, Anglais, further%20processed%20product
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 2, La vedette principale, Français
- produit plus élaboré 1, fiche 2, Français, produit%20plus%20%C3%A9labor%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"ici, la récupération des cuisses et pilons devient un problème difficile à moins de les écouler dans des produits plus élaborés tels que roulés de haut de cuisses, pilons fumés, blanquette ou même goulasch." L'aliment et la vie 1973 61 no 2 p.97 1, fiche 2, Français, - produit%20plus%20%C3%A9labor%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


