TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSIBLE INTERLINING [2 fiches]

Fiche 1 1990-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
  • Nonwoven Textiles
  • Clothing (General)
CONT

Interlining. The foreparts of the jacket shall be interlined with the best quality woven canvas ... or with a fine quality woven fusible ... When fusible interlining is used, the fused jackets shall show no colour migration, delamination ...

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Nontissés (Industries du textile)
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing
OBS

SPEC. 600-129

Français

Domaine(s)
  • Couture
OBS

SPEC. 600-129, par. 6.2.2

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :