TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUTURE THAT WORKS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- A Future that works
1, fiche 1, Anglais, A%20Future%20that%20works
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
London, IT Publications, 1983. Information found in DOBIS. 1, fiche 1, Anglais, - A%20Future%20that%20works
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- A Future that works
1, fiche 1, Français, A%20Future%20that%20works
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- A future that works : the Canadian Manufacturers' Association outlines a possible future and how to get there
1, fiche 2, Anglais, A%20future%20that%20works%20%3A%20the%20Canadian%20Manufacturers%27%20Association%20outlines%20a%20possible%20future%20and%20how%20to%20get%20there
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- A future that works 1, fiche 2, Anglais, A%20future%20that%20works
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Toronto, The Association, 1984. Information found in DOBIS. 1, fiche 2, Anglais, - A%20future%20that%20works%20%3A%20the%20Canadian%20Manufacturers%27%20Association%20outlines%20a%20possible%20future%20and%20how%20to%20get%20there
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Un avenir qui promet : l'AMC décrit un avenir possible et les moyens de l'atteindre
1, fiche 2, Français, Un%20avenir%20qui%20promet%20%3A%20l%27AMC%20d%C3%A9crit%20un%20avenir%20possible%20et%20les%20moyens%20de%20l%27atteindre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Un avenir qui promet 1, fiche 2, Français, Un%20avenir%20qui%20promet
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Toronto, L'Association, 1984. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 2, Français, - Un%20avenir%20qui%20promet%20%3A%20l%27AMC%20d%C3%A9crit%20un%20avenir%20possible%20et%20les%20moyens%20de%20l%27atteindre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A future that works
1, fiche 3, Anglais, A%20future%20that%20works
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Association of Canadian Community Colleges, 1989. Information found in DOBIS. 1, fiche 3, Anglais, - A%20future%20that%20works
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Travailler à notre avenir
1, fiche 3, Français, Travailler%20%C3%A0%20notre%20avenir
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'association. 1, fiche 3, Français, - Travailler%20%C3%A0%20notre%20avenir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


