TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAB [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- South Lake Community Futures Development Corporation
1, fiche 1, Anglais, South%20Lake%20Community%20Futures%20Development%20Corporation
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SLCFDC 2, fiche 1, Anglais, SLCFDC
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Georgina Association for Business 1, fiche 1, Anglais, Georgina%20Association%20for%20Business
ancienne désignation, correct, Ontario
- GAB 3, fiche 1, Anglais, GAB
ancienne désignation, correct, Ontario
- GAB 3, fiche 1, Anglais, GAB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
South Lake Community Futures Development Corporation is a locally governed, not-for-profit organization delivering the Government of Canada’s Community Futures Program to the Town of East Gwillimbury, Town of Georgina and Brock Township. ... [Its] mandate is to build the economic capacity of the communities [it] serves and create jobs. 3, fiche 1, Anglais, - South%20Lake%20Community%20Futures%20Development%20Corporation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Économique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- South Lake Community Futures Development Corporation
1, fiche 1, Français, South%20Lake%20Community%20Futures%20Development%20Corporation
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SLCFDC 2, fiche 1, Français, SLCFDC
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Georgina Association for Business 1, fiche 1, Français, Georgina%20Association%20for%20Business
ancienne désignation, correct, Ontario
- GAB 3, fiche 1, Français, GAB
ancienne désignation, correct, Ontario
- GAB 3, fiche 1, Français, GAB
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Gabon
1, fiche 2, Anglais, Gabon
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Gabonese Republic 2, fiche 2, Anglais, Gabonese%20Republic
correct, Afrique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country of western Africa on the Atlantic and bisected by the Equator. 3, fiche 2, Anglais, - Gabon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Libreville. 4, fiche 2, Anglais, - Gabon
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Gabonese. 4, fiche 2, Anglais, - Gabon
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Gabon: common name of the country. 5, fiche 2, Anglais, - Gabon
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
GA; GAB: codes recognized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - Gabon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gabon
1, fiche 2, Français, Gabon
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République gabonaise 2, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20gabonaise
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État de l'Afrique centrale sur l'Atlantique. 3, fiche 2, Français, - Gabon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Libreville. 4, fiche 2, Français, - Gabon
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Gabonais, Gabonaise. 4, fiche 2, Français, - Gabon
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Gabon : nom usuel du pays. 5, fiche 2, Français, - Gabon
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
GA; GAB : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - Gabon
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller au Gabon, visiter le Gabon 5, fiche 2, Français, - Gabon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Gabón
1, fiche 2, Espagnol, Gab%C3%B3n
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República Gabonesa 2, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Gabonesa
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado de África central. 3, fiche 2, Espagnol, - Gab%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Libreville. 4, fiche 2, Espagnol, - Gab%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: gabonés, gabonesa. 5, fiche 2, Espagnol, - Gab%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Gabón: nombre usual del país. 6, fiche 2, Espagnol, - Gab%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
GA; GAB: códigos reconocidos por la ISO. 6, fiche 2, Espagnol, - Gab%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
El uso del artículo definido antepuesto al nombre "Gabón" es opcional. 4, fiche 2, Espagnol, - Gab%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- General Aviation Branch
1, fiche 3, Anglais, General%20Aviation%20Branch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada.This branch is responsible for the licensing of all pilots and flight engineers; the licensing and testing standards; and the safety regulations, inspection and monitoring of all Canadian flight training units. 1, fiche 3, Anglais, - General%20Aviation%20Branch
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- GAB
- General Aviation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction de l'aviation générale
1, fiche 3, Français, Direction%20de%20l%27aviation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Cette direction de l'aviation générale est responsable de la délivrance des licences de tous les pilotes et de tous les mécaniciens navigants; des normes de délivrance des licences et des normes de test en vol; et de la réglementation en matière de sécurité, de l'inspection et de la surveillance de toutes les unités de formation au pilotage au Canada. 1, fiche 3, Français, - Direction%20de%20l%27aviation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DAG
- Aviation générale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Loans
- National and International Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- General Arrangements to Borrow
1, fiche 4, Anglais, General%20Arrangements%20to%20Borrow
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GAB 2, fiche 4, Anglais, GAB
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Prêts et emprunts
- Économie nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accords généraux d'emprunt
1, fiche 4, Français, Accords%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%27emprunt
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AGE 2, fiche 4, Français, AGE
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces accords émanent du FMI [Fonds monétaire international]. 3, fiche 4, Français, - Accords%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%27emprunt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


