TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GABLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gable
1, fiche 1, Anglais, gable
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gable end 2, fiche 1, Anglais, gable%20end
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The triangular end of an exterior wall from the level of the eaves to the ridge of a double-sloped roof. 3, fiche 1, Anglais, - gable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gable: often used loosely to mean the gable wall, or even the end wall of a narrow flat roofed building. 4, fiche 1, Anglais, - gable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gable: term standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - gable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pignon
1, fiche 1, Français, pignon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gable 2, fiche 1, Français, gable
nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un mur pignon au-dessus du niveau des égouts des deux versants d'une toiture inclinée et qui comprend les extrémités de ces deux versants. 2, fiche 1, Français, - pignon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gable : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - pignon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hastial
1, fiche 1, Espagnol, hastial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte superior triangular de la fachada de un edificio, en la cual descansan las dos vertientes del tejado o cubierta. 2, fiche 1, Espagnol, - hastial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gable wall
1, fiche 2, Anglais, gable%20wall
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gable 2, fiche 2, Anglais, gable
voir observation
- gable end 2, fiche 2, Anglais, gable%20end
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An end-wall crowned by a gable. 3, fiche 2, Anglais, - gable%20wall
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gable: Often used loosely to mean the gable wall, or even the end wall of a narrow flat roofed building. 2, fiche 2, Anglais, - gable%20wall
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Gable end: A gable. Often used loosely to mean the gable wall; that end of the building which includes the gable. 2, fiche 2, Anglais, - gable%20wall
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gable wall: Term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - gable%20wall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mur pignon
1, fiche 2, Français, mur%20pignon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mur de pignon 2, fiche 2, Français, mur%20de%20pignon
correct, nom masculin
- pignon 3, fiche 2, Français, pignon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Face latérale de bâtiment n'ayant aucune ouverture importante et dont la partie supérieure épouse la forme du comble à une ou plusieurs pentes. 4, fiche 2, Français, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Mur comportant une pointe de pignon. 5, fiche 2, Français, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pignon : Partie supérieure, de forme triangulaire, d'un mur [...] Par extension, la totalité de ce mur. 6, fiche 2, Français, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mur pignon» correspond également au terme anglais «end wall». 5, fiche 2, Français, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mur pignon : Terme et définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 2, Français, - mur%20pignon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muro hastial
1, fiche 2, Espagnol, muro%20hastial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- muro piñón 1, fiche 2, Espagnol, muro%20pi%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
- muro de aguilón 1, fiche 2, Espagnol, muro%20de%20aguil%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Muro que termina en forma triangular; [...] 1, fiche 2, Espagnol, - muro%20hastial
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A triangular-shaped feature decorating the eaves of a roof. 1, fiche 3, Anglais, - gable
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gâble
1, fiche 3, Français, g%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sorte de fronton triangulaire qui orne l'avant-toit. 1, fiche 3, Français, - g%C3%A2ble
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Architecture
- Architectural Styles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A more or less triangular shaped piece of wall closing the end of a double pitched or gable roof. The top of the wall may be bounded by the two slopes of the roof where this overhangs; or it may form a parapet following more or less the shapes of the roof behind. Hence, any piece of wall of the same general shape, having a more purely ornamental purpose. 2, fiche 4, Anglais, - gable
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Screening effects were also used on the exterior of churches, as in the transept of Notre Dame in Paris, where paper-thin gables tie the facade together and lap over the adjacent story. Gables were further used above, where they disrupted the firm horizontal cornice and altered the older effect of the wall as simple envelope for the volumes. 3, fiche 4, Anglais, - gable
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Architecture
- Styles en architecture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gable
1, fiche 4, Français, gable
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gâble 2, fiche 4, Français, g%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Couronnement de forme triangulaire surmontant l'arc des fenêtres et des portails gothiques. 1, fiche 4, Français, - gable
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le gable peut être ajouré (en claire-voie) ou en orbevoie. Aux gables s'ajoutent pour accentuer la verticalité de l'architecture, des pinacles, des crochets ou des fleurons. Emprunt d'un mot germanique représenté par l'allemand Giebel et l'anglais gable, pignon. 1, fiche 4, Français, - gable
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le goût de l'ornement architectural issu des diverses combinaisons du gâble, du réseau ou de la rosace s'étale sur les façades et aux flancs des églises en se mariant heureusement aux découpages des fenêtres. 3, fiche 4, Français, - gable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cabinetmaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- end gable 2, fiche 5, Anglais, end%20gable
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ébénisterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- côté
1, fiche 5, Français, c%C3%B4t%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Paroi verticale qui joint la façade au derrière du meuble. 1, fiche 5, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Équivalent et définition fournis, d'après ses fiches, par M. Reynald Binette, terminologue, Centre du meuble et du bois ouvré, Victoriaville. 1, fiche 5, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fronton
1, fiche 6, Français, fronton
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couronnement (d'une façade, d'une baie, d'un meuble ...) de forme triangulaire, ou arquée sur base horizontale, plus large que haut et fait d'un tympan qu'entoure un cadre mouluré. 1, fiche 6, Français, - fronton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :