TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAD [6 fiches]

Fiche 1 2024-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Economic Co-operation and Development
  • Rights and Freedoms
CONT

Gender and development is an interdisciplinary field of research and applied study that implements a feminist approach to understanding and addressing the disparate impact that economic development and globalization have on people based upon their location, gender, class background, and other socio-political identities. ... Unlike WID [Women in Development], the GAD approach is not concerned specifically with women, but with the way in which a society assigns roles, responsibilities and expectations to both women and men.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Coopération et développement économiques
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Derechos y Libertades
OBS

La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gad: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

barre de fer : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Neuroses
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F41.1
code de système de classement, voir observation
DEF

[A disorder] characterized by persistent, excessive, and unrealistic worry about everyday things.

OBS

The dominant symptoms are variable but include complaints of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort.

OBS

F41.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Névroses
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F41.1
code de système de classement, voir observation
DEF

[Trouble caractérisé] par une inquiétude persistante, excessive et incontrôlable concernant un certain nombre d'événements ou d'activités quotidiennes [...]

OBS

Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de «tête vide», de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique.

OBS

F41.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

The essential enzyme that catalyzes the conversion of glutamate to the neurotransmitter GABA [gamma-amino butyric acid].

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Scholarships and Research Grants
OBS

Information about all awards, scholarships, and fellowships available to Canadian students pursuing graduate studies and awards that are teneable at Canadian universities ... a SchoolNet initiative.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Répertoire des bourses offertes aux étudiants des deuxième et troisième cycles au Canada. Sur Internet, mais avec accès limité. Créé dans le cadre du programme Rescol (Réseau scolaire canadien), d'Industrie Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :