TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAG [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scholarships and Research Grants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grants and Awards Guide
1, fiche 1, Anglais, Grants%20and%20Awards%20Guide
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GAG 2, fiche 1, Anglais, GAG
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Grants and Awards Guide: a Canadian Institutes of Health Research (CIHR) publication. 3, fiche 1, Anglais, - Grants%20and%20Awards%20Guide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide de subventions et bourses
1, fiche 1, Français, Guide%20de%20subventions%20et%20bourses
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GSB 2, fiche 1, Français, GSB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Guide de subventions et bourses : titre d'une publication des Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 3, fiche 1, Français, - Guide%20de%20subventions%20et%20bourses
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Becas de estudios y subvenciones para la investigación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Guía de Subvenciones y Becas
1, fiche 1, Espagnol, Gu%C3%ADa%20de%20Subvenciones%20y%20Becas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gag
1, fiche 2, Anglais, gag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gag: an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - gag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bâillon
1, fiche 2, Français, b%C3%A2illon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bâillon : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - b%C3%A2illon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glycosaminoglycan
1, fiche 3, Anglais, glycosaminoglycan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GAG 1, fiche 3, Anglais, GAG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mucopolysaccharide 2, fiche 3, Anglais, mucopolysaccharide
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Protein - polysaccharide complex containing polysaccharides and sometimes proteins. 3, fiche 3, Anglais, - glycosaminoglycan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- glycosaminoglycane
1, fiche 3, Français, glycosaminoglycane
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mucopolysaccharide 2, fiche 3, Français, mucopolysaccharide
correct, nom masculin, vieilli
- mucopolyoside 3, fiche 3, Français, mucopolyoside
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Polysaccharide composé d'unités disaccharidiques répétitives organisées en longues chaînes ramifiées. 3, fiche 3, Français, - glycosaminoglycane
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mucopolisacárido
1, fiche 3, Espagnol, mucopolisac%C3%A1rido
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- guillotine
1, fiche 4, Anglais, guillotine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gag 2, fiche 4, Anglais, gag
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A provision in the Standing Orders which requires that the House reach a decision on a given matter by a particular date or at the end of a specified period of time. Some guillotines are applied automatically; others are invoked at the request of the Government. 3, fiche 4, Anglais, - guillotine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guillotine
1, fiche 4, Français, guillotine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bâillon 1, fiche 4, Français, b%C3%A2illon
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Disposition du Règlement qui oblige la Chambre à prendre une décision sur une question avant une date fixe ou à la fin d'une période déterminée. Dans certains cas, [elle] s'applique automatiquement; dans d'autres, elle fait suite à une demande du gouvernement. 2, fiche 4, Français, - guillotine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- guillotina
1, fiche 4, Espagnol, guillotina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Disposición del Reglamento que obliga a la Cámara a tomar una decisión sobre una cuestión dada antes de una fecha particular o al final de un período determinado. 1, fiche 4, Espagnol, - guillotina
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En algunos casos, la guillotina se aplica automáticamente, mientras que en otros, es invocada a solicitud del Gobierno. 1, fiche 4, Espagnol, - guillotina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gag
1, fiche 5, Anglais, gag
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mouth gag 2, fiche 5, Anglais, mouth%20gag
correct
- mouth speculum 3, fiche 5, Anglais, mouth%20speculum
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A surgical device fitting between the upper and lower jaws to prevent the mouth from closing during operative procedures of the mouth or throat. 1, fiche 5, Anglais, - gag
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A mouth gag [or] mouth speculum [is] a device for preventing the mouth from being closed. [It] permits the passage of the hand or an easily damaged piece of equipment such as a rubber stomach tube. 3, fiche 5, Anglais, - gag
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A Davis-Crowe mouth gag [is an] Instrument used for opening the mouth, depressing the tongue, maintaining the airway, and transmitting volatile anaesthetics during tonsillectomy or oropharyngeal surgery. 4, fiche 5, Anglais, - gag
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
There are many varieties of mouth gags, often wearing the name of their inventor: Davis_boyle mouth gag; Jennings, mouth gag; Seemann-Seifert mouth gag; Whitehead mouth gag; etc. 5, fiche 5, Anglais, - gag
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouvre-bouche
1, fiche 5, Français, ouvre%2Dbouche
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrument destiné à maintenir ouverte la bouche d'un patient. 2, fiche 5, Français, - ouvre%2Dbouche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs modèles [d'ouvre-bouches]; les plus utilisés sont ceux de Heister, d'O'Dwyer et de Roser-König. 2, fiche 5, Français, - ouvre%2Dbouche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Biochemistry
- Cytology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gag gene
1, fiche 6, Anglais, gag%20gene
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gag 1, fiche 6, Anglais, gag
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
HIV is composed of a single positive strand of RNA that is 9300 nucleotide bases in length, along with viral genetic segments encoding both structural and regulatory proteins. One of them, the gag gene, encodes the major internal viral structural proteins p17, p24, p15. 2, fiche 6, Anglais, - gag%20gene
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gag: group antigen (core protein). 3, fiche 6, Anglais, - gag%20gene
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- group antigen gene
- group antigen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biochimie
- Cytologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gène gag
1, fiche 6, Français, g%C3%A8ne%20gag
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gag 2, fiche 6, Français, gag
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les gènes du V.I.H.-1 comportent les trois gènes structuraux fondamentaux des rétrovirus, présents à la fois dans les cellules infectées et dans les particules virales matures. Le gène gag (ce qui signifie gène de l'antigène de groupe) qui code pour les protéines de nucléotide. 2, fiche 6, Français, - g%C3%A8ne%20gag
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- antigène de groupe
- gène de l'antigène de groupe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Bioquímica
- Citología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- gen gag
1, fiche 6, Espagnol, gen%20gag
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- gag 1, fiche 6, Espagnol, gag
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Gen característico de los retrovirus, que contiene la información para que se formen las proteínas de su núcleo o corazón. 1, fiche 6, Espagnol, - gen%20gag
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-11-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gag
1, fiche 7, Anglais, gag
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... to stop up a valve .... 2, fiche 7, Anglais, - gag
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
to obstruct, choke .... 3, fiche 7, Anglais, - gag
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
a safety valve must be gagged when the boiler is given a hydrostatic test at more than maximum operating pressure. 4, fiche 7, Anglais, - gag
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Robinetterie et accessoires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coller 1, fiche 7, Français, coller
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- obstruer 2, fiche 7, Français, obstruer
- obturer 3, fiche 7, Français, obturer
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-11-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gag
1, fiche 8, Anglais, gag
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pièce de blocage 1, fiche 8, Français, pi%C3%A8ce%20de%20blocage
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cinematography
- Photography
- Television Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
a gag is a joke, imposture, or the like, calculated to make the subject of it appear ridiculous. 1, fiche 9, Anglais, - gag
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cinématographie
- Photographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
le gag est un effet comique indépendant du scénario proprement dit. 1, fiche 9, Français, - gag
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


