TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GALET-WORK [1 fiche]

Fiche 1 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

Fitting pebbles into wet sand cement to form patterns.

OBS

gallet: A small chip off a stone block.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
CONT

Les carreaux de ciment et de pierre reconstituée de mosaïque de pierre dure (granito poli) ou de marbre visés par la présente norme sont des éléments du revêtement de sol, de faible épaisseur, obtenus par compression. Ils sont de forme en général carrée éventuellement hexagonale, octogonale ou rectangulaire (bande, plinthe). Ils comportent généralement deux couches : - une couche dite «couche d'usure» dont la face vue s'appelle «belle face». Cette couche est constituée essentiellement de granulés ou éclats de pierre dure ou de marbre et de ciment additionné éventuellement de pigments colorés de poudre de marbre et de pierre. - une couche inférieure appelée «semelle» dont la face inférieure est dite «face de pose». La semelle est obtenue à partir d'un mélange de sable et de ciment.

CONT

Ces édifices présentent de longues façades symétriques, percées de portes. Une frise les surmonte, qui s'orne de merveilleux reliefs en mosaïque de pierre. Leurs motifs géométriques, d'une infinie complexité, et leurs thèmes répétitifs -grecques scalaires, méandres, entrelacs, etc. - sont les témoins d'une extrême minutie.

OBS

mosaïque : Art d'exécuter [l'] assemblage de petits cubes ou parallélépipèdes multicolores en marbre, en pierre, en smalt, en terre cuite, juxtaposés de façon à former un dessin, et retenus par un ciment; [...]

Terme(s)-clé(s)
  • mosaïque de pierres

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :