TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAME SET MATCH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- game, set, match
1, fiche 1, Anglais, game%2C%20set%2C%20match
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- game, set and match 2, fiche 1, Anglais, game%2C%20set%20and%20match
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It was real great relief when the umpire announced Game, Set, Match, India. 1, fiche 1, Anglais, - game%2C%20set%2C%20match
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The umpire announced, "Game, set and match to Germany." 2, fiche 1, Anglais, - game%2C%20set%2C%20match
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jeu, set et match
1, fiche 1, Français, jeu%2C%20set%20et%20match
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un joueur insulte l'arbitre de chaise, ou un juge de ligne, après l'annonce «jeu, set et match». 1, fiche 1, Français, - jeu%2C%20set%20et%20match
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- juego, set y partido
1, fiche 1, Espagnol, juego%2C%20set%20y%20partido
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- game, set and match 1, fiche 2, Anglais, game%2C%20set%20and%20match
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


