TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GANG [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Criminology
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- street gang
1, fiche 1, Anglais, street%20gang
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a more or less structured group of teenagers or young adults who use group intimidation and violence to carry out criminal acts in order to gain power and status and/or control certain lucrative activities. 2, fiche 1, Anglais, - street%20gang
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A defining characteristic of most street gangs, whether low level or more sophisticated, is a high propensity for violence. Intimidation, assaults or homicides are an integral component of their gang and personal interactions. Street gangs exist and are criminally active across Canada and are considered significant enforcement threats in all regions except the Atlantic provinces. 3, fiche 1, Anglais, - street%20gang
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "gang" is not always a synonym of "street gang". 4, fiche 1, Anglais, - street%20gang
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gang
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gang de rue
1, fiche 1, Français, gang%20de%20rue
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande de rue 2, fiche 1, Français, bande%20de%20rue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe de jeunes avec une structure plus ou moins organisée possédant un signe et un territoire distinctifs et dont les membres vivant dans un mode de vie délinquant sont impliqués dans des activités criminelles et violentes [à] des fins économiques, de pouvoir et/ou de protection. 3, fiche 1, Français, - gang%20de%20rue
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le mot «rue» dans l'expression «gang de rue» n'est pas accessoire : la rue joue un rôle important dans la nature des activités de ces groupes. La culture des gangs de rue est centrée sur l'idée d'occuper la voie publique et de s'y conduire comme ils le désirent. Ainsi, les groupes chez lesquels on ne retrouve pas cette culture de rue ne sont pas à proprement parler des «gangs de rue». 4, fiche 1, Français, - gang%20de%20rue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «gang» et «bande» ne sont pas toujours synonymes dans tous les contextes. 5, fiche 1, Français, - gang%20de%20rue
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gang
- bande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gang
1, fiche 2, Anglais, gang
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Imposition of a number of different jobs in the same printing forme. 2, fiche 2, Anglais, - gang
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amalgame
1, fiche 2, Français, amalgame
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mariage 1, fiche 2, Français, mariage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un but d'économie, imposition en une seule forme de travaux différents devant être imprimés sur un même type de papier. 2, fiche 2, Français, - amalgame
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En offset, on utilise de préférence le mot «amalgame». 2, fiche 2, Français, - amalgame
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gang
1, fiche 3, Anglais, gang
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- crew 2, fiche 3, Anglais, crew
correct
- team 3, fiche 3, Anglais, team
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Groupe de salariés qui exécutent un travail en commun. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-09-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- escouade
1, fiche 4, Français, escouade
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
camps de bûcherons. Dictionnaire sylviculture, p. 156) 1, fiche 4, Français, - escouade
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coupé et plié en zigzag 1, fiche 5, Français, coup%C3%A9%20et%20pli%C3%A9%20en%20zigzag
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Gang désigne ici une chaîne ou série de 1 000 étiquettes (pour semences certifiées), qui sont coupées mais retenues par deux points et sont pliées en accordéon ou en éventail, et sont utilisables par les machines lorsqu'il faut les imprimer. 1, fiche 5, Français, - coup%C3%A9%20et%20pli%C3%A9%20en%20zigzag
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Pest Control Equipment
- Mechanical Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gang
1, fiche 6, Anglais, gang
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[International Harvester] A fully proven harrow for deep, smooth dishing. Designed with torsion-type frame construction so gangs can follow ground contours. 2, fiche 6, Anglais, - gang
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Matériel de protection des végétaux
- Construction mécanique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- train
1, fiche 6, Français, train
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[International Harvester] Un pulvérisateur complètement éprouvé, parfait pour les labours profonds et uniformes. Son bâti souple permet aux trains de suivre les inégalités du terrain. 2, fiche 6, Français, - train
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personality Development
- Urban Sociology
- Human Behaviour
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gang
1, fiche 7, Anglais, gang
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
each member of the corner -- has his own position in the gang structure (...) the leadership is changed not through an uprising of the bottom men, but by a shift in the relations (...) at the top of the structure. 1, fiche 7, Anglais, - gang
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Sociologie urbaine
- Comportement humain
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bande
1, fiche 7, Français, bande
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
ensemble d'individus dont les activités se réfèrent à un système de valeurs qui leur est propre et qui est [ différent de celui de la société globale.] 1, fiche 7, Français, - bande
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


