TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAO [8 fiches]

Fiche 1 2025-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
ML-7
code de système de classement, voir observation
OBS

A region of Mali.

OBS

ML-7: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
ML-7
code de système de classement, voir observation
OBS

Région du Mali.

OBS

ML-7 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
ML-7
code de système de classement, voir observation
OBS

Región de Malí.

OBS

ML-7: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

City in Mali.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Mali.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Malí.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Public Sector Budgeting
OBS

General Accountability Officer; GAO: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Anciennement "General Accounting Office"; équivalent américain de la Cour des comptes en France.

OBS

organisme fédéral de reddition des comptes de l'administration publique : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Golf

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Golf

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Public Sector Budgeting

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Budget des collectivités publiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Production (Economics)
CONT

This chart shows the real value of gross agricultural output (the farm sector's total revenues) as the combined areas of its two major parts: the gross input (farm variable costs) and the gross product (the returns to the fixed factors of land, labour, capital and management).

CONT

The value of gross agricultural output increased by between 3 and 4%, including a small increase in the volume of output.

OBS

gross agricultural output; GAO: term and abbreviation extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Production (Économie)
CONT

Le secteur public dit autogéré qui était constitué de grandes exploitations coloniales d'exportation, généralement situées sur les meilleures terres, fournissait 75 % de la production agricole brute tandis que l'agriculture de piémonts et de montagne et oasiennes assurait la subsistance de la population locale.

OBS

production agricole brute : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comptabilité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Contabilidad
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :