TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAP LENGTH [2 fiches]

Fiche 1 2004-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

The physical distance between the adjacent surfaces of the poles of a magnetic head.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Distance géométrique entre les pôles d'une tête magnétique destinée à l'enregistrement magnétique longitudinal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroacústica
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Dimensión de la separación de la cabeza en la escritura/lectura desde la cara de un polo a la otra.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetism and Electromagnetism

Français

Domaine(s)
  • Magnétisme et électromagnétisme

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :