TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAP WIDTH [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gap width
1, fiche 1, Anglais, gap%20width
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
distance between the poles in a magnetic head 1, fiche 1, Anglais, - gap%20width
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gap width: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 1, Anglais, - gap%20width
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entrefer
1, fiche 1, Français, entrefer
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
distance entre les pôles d'une tête magnétique 1, fiche 1, Français, - entrefer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entrefer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 1, Français, - entrefer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gap width
1, fiche 2, Anglais, gap%20width
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- largeur d'entrefer
1, fiche 2, Français, largeur%20d%27entrefer
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- anchura de entrehierro
1, fiche 2, Espagnol, anchura%20de%20entrehierro
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dimensión del entrehierro en un plano paralelo al de desarrollo de la cinta y perpendicular a la dirección del movimiento relativo de la cabeza respecto a la cinta. 1, fiche 2, Espagnol, - anchura%20de%20entrehierro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gap width
1, fiche 3, Anglais, gap%20width
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The distance between the poles in a magnetic head. 2, fiche 3, Anglais, - gap%20width
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gap width: term standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 3, Anglais, - gap%20width
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entrefer
1, fiche 3, Français, entrefer
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les pôles d'une tête magnétique. 2, fiche 3, Français, - entrefer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
entrefer : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 3, fiche 3, Français, - entrefer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- entrehierro
1, fiche 3, Espagnol, entrehierro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-12-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Building Elements
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gap width 1, fiche 4, Anglais, gap%20width
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The size of the gap. 1, fiche 4, Anglais, - gap%20width
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Éléments du bâtiment
Fiche 4, La vedette principale, Français
- largeur de joint
1, fiche 4, Français, largeur%20de%20joint
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dimension de l'espace de joint. 1, fiche 4, Français, - largeur%20de%20joint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


