TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAS [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genitourinary Surgery
- Psychology
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gender-affirming surgery
1, fiche 1, Anglais, gender%2Daffirming%20surgery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GAS 2, fiche 1, Anglais, GAS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gender affirmation surgery 1, fiche 1, Anglais, gender%20affirmation%20surgery
correct
- GAS 2, fiche 1, Anglais, GAS
correct
- GAS 2, fiche 1, Anglais, GAS
- gender confirmation surgery 3, fiche 1, Anglais, gender%20confirmation%20surgery
correct
- GCS 2, fiche 1, Anglais, GCS
correct
- GCS 2, fiche 1, Anglais, GCS
- gender-confirming surgery 1, fiche 1, Anglais, gender%2Dconfirming%20surgery
correct
- GCS 2, fiche 1, Anglais, GCS
correct
- GCS 2, fiche 1, Anglais, GCS
- sex reassignment surgery 3, fiche 1, Anglais, sex%20reassignment%20surgery
correct, voir observation
- SRS 4, fiche 1, Anglais, SRS
correct, voir observation
- SRS 4, fiche 1, Anglais, SRS
- sex change surgery 5, fiche 1, Anglais, sex%20change%20surgery
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gender-affirming surgeries consist of a range of surgical procedures that can be performed as part of a transition. Their purpose is to modify a person's anatomical features to better match their gender. 1, fiche 1, Anglais, - gender%2Daffirming%20surgery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sex reassignment surgery; sex change surgery: The terms "sex reassignment surgery" and "sex change surgery" are sometimes considered outdated, especially when they are associated with the pathologization of transgender experiences. 1, fiche 1, Anglais, - gender%2Daffirming%20surgery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie génito-urinaire
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chirurgie d'affirmation de genre
1, fiche 1, Français, chirurgie%20d%27affirmation%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chirurgie de confirmation de genre 1, fiche 1, Français, chirurgie%20de%20confirmation%20de%20genre
correct, nom féminin
- chirurgie de réattribution sexuelle 1, fiche 1, Français, chirurgie%20de%20r%C3%A9attribution%20sexuelle
correct, voir observation, nom féminin
- CRS 2, fiche 1, Français, CRS
correct, nom féminin
- CRS 2, fiche 1, Français, CRS
- chirurgie de réassignation sexuelle 1, fiche 1, Français, chirurgie%20de%20r%C3%A9assignation%20sexuelle
correct, voir observation, nom féminin
- chirurgie de changement de sexe 3, fiche 1, Français, chirurgie%20de%20changement%20de%20sexe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les chirurgies d'affirmation de genre consistent en un éventail d'interventions chirurgicales qui peuvent être pratiquées dans le cadre d'une transition. Elles visent à modifier les caractéristiques anatomiques d'une personne afin qu'elles correspondent mieux à son genre. 1, fiche 1, Français, - chirurgie%20d%27affirmation%20de%20genre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chirurgie de réattribution sexuelle; chirurgie de réassignation sexuelle; chirurgie de changement de sexe : Les termes «chirurgie de réattribution sexuelle», «chirurgie de réassignation sexuelle» et «chirurgie de changement de sexe» sont parfois considérés comme désuets, en particulier lorsqu'ils sont associés à la pathologisation des expériences transgenres. 1, fiche 1, Français, - chirurgie%20d%27affirmation%20de%20genre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cirugía genitourinaria
- Psicología
- Sociología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- intervención quirúrgica para cambio de sexo
1, fiche 1, Espagnol, intervenci%C3%B3n%20quir%C3%BArgica%20para%20cambio%20de%20sexo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Gasoline Motors
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gasoline
1, fiche 2, Anglais, gasoline
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- gas 2, fiche 2, Anglais, gas
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gasolene 3, fiche 2, Anglais, gasolene
correct
- gas 4, fiche 2, Anglais, gas
correct, nom, uniformisé
- petrol 3, fiche 2, Anglais, petrol
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A volatile flammable liquid hydrocarbon mixture used as a fuel especially for internal combustion engines and usually blended from several products of natural gas and petroleum. 3, fiche 2, Anglais, - gasoline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gasoline; gas: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - gasoline
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gasoline: designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 6, fiche 2, Anglais, - gasoline
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gasoline; gas: designations officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 2, Anglais, - gasoline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Moteurs à essence
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essence
1, fiche 2, Français, essence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ess 2, fiche 2, Français, ess
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distillat de pétrole raffiné dont l'intervalle de distillation se situe entre 40 et 220 °C. 3, fiche 2, Français, - essence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
essence; ess : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - essence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
essence : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 2, Français, - essence
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
essence : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir. 6, fiche 2, Français, - essence
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
essence : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 2, Français, - essence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Productos blancos (Petróleo)
- Motores de gasolina
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gasolina
1, fiche 2, Espagnol, gasolina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Producto, el más ligero de los líquidos, de la destilación del petróleo; se obtiene entre los 38 y los 220 grados y está formado por hidrocarburos desde los pentanos a los dodecanos. Se usa como combustible en los motores de explosión ligeros. 2, fiche 2, Espagnol, - gasolina
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Government Accounting Standards
1, fiche 3, Anglais, Government%20Accounting%20Standards
États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GAS 1, fiche 3, Anglais, GAS
États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Government Accounting Standards; GAS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - Government%20Accounting%20Standards
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- normes de la comptabilité publique américaine
1, fiche 3, Français, normes%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20publique%20am%C3%A9ricaine
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
normes de la comptabilité publique américaine : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - normes%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20publique%20am%C3%A9ricaine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gas
1, fiche 4, Anglais, gas
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GA 2, fiche 4, Anglais, GA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A gas packed in pressure bottle or pressure tank. 3, fiche 4, Anglais, - gas
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gaz comprimé
1, fiche 4, Français, gaz%20comprim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GA 2, fiche 4, Français, GA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Formulation gazeuse sous pression, conditionnée en bouteille ou en réservoir. 1, fiche 4, Français, - gaz%20comprim%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general adaptation syndrome
1, fiche 5, Anglais, general%20adaptation%20syndrome
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- adaptation syndrome 3, fiche 5, Anglais, adaptation%20syndrome
correct
- adaptation disease 4, fiche 5, Anglais, adaptation%20disease
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Name given by Selye to the non-specific reactions of the body to injury or stress. It comprises 3 stages: (1) the alarm reaction; (2) stage of resistance ...; (3) stage of exhaustion ... 2, fiche 5, Anglais, - general%20adaptation%20syndrome
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- syndrome d'adaptation
1, fiche 5, Français, syndrome%20d%27adaptation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- syndrome de l'adaptation 2, fiche 5, Français, syndrome%20de%20l%27adaptation
correct, nom masculin
- syndrome général d'adaptation 3, fiche 5, Français, syndrome%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%27adaptation
correct, nom masculin
- syndrome de Selye 3, fiche 5, Français, syndrome%20de%20Selye
correct, nom masculin
- syndrome Selye 2, fiche 5, Français, syndrome%20Selye
correct, nom masculin
- maladie de l'adaptation 4, fiche 5, Français, maladie%20de%20l%27adaptation
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Syndrome décrit par Hans Selye [...] Il désigne l'ensemble des réactions non spécifiques de l'organisme à une agression quelconque [...] Il comprend trois phases successives : la réaction d'alarme, [...] le stade de résistance, [...] un stade d'épuisement si l'agression persiste. 1, fiche 5, Français, - syndrome%20d%27adaptation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Real Estate
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Generic Accommodation Standards
1, fiche 6, Anglais, Generic%20Accommodation%20Standards
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GAS 1, fiche 6, Anglais, GAS
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Generic%20Accommodation%20Standards
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de normes
- Immobilier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Normes génériques en matière de locaux
1, fiche 6, Français, Normes%20g%C3%A9n%C3%A9riques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20locaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- NGL 1, fiche 6, Français, NGL
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 6, Français, - Normes%20g%C3%A9n%C3%A9riques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20locaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Heating
- Natural Gas and Derivatives
- Gas Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gas
1, fiche 7, Anglais, gas
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A combustible gaseous mixture (as for fuel or illumination). 2, fiche 7, Anglais, - gas
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Liquefied petroleum gas, manufactured gas, natural gas. 2, fiche 7, Anglais, - gas
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chauffage
- Gaz naturel et dérivés
- Industrie du gaz
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gaz
1, fiche 7, Français, gaz
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Corps gazeux, naturel ou manufacturé, utilisé comme combustible ou comme carburant [...] 2, fiche 7, Français, - gaz
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Calefacción
- Gas natural y derivados
- Industria del gas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gas
1, fiche 7, Espagnol, gas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- general air staff 1, fiche 8, Anglais, general%20air%20staff
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- état-major des forces aériennes
1, fiche 8, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20des%20forces%20a%C3%A9riennes
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GAS 1, fiche 8, Français, GAS
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gas
1, fiche 9, Anglais, gas
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In firearms, a product of the combustion of the propellant charge which by its rapid expansion moves the projectile through the bore. 1, fiche 9, Anglais, - gas
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gaz
1, fiche 9, Français, gaz
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans les armes à feu, produit de la combustion de la charge propulsive, qui, par son expansion rapide, propulse le projectile à travers l'âme. 1, fiche 9, Français, - gaz
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gaz : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 9, Français, - gaz
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Chemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gas
1, fiche 10, Anglais, gas
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A state of matter in which substances exist in the form of nonaggregated molecules, and which, within acceptable limits of accuracy, satisfies the ideal gas laws; usually a highly superheated vapor. 2, fiche 10, Anglais, - gas
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
A substance that is in the gaseous state at ordinary temperature and pressure. 3, fiche 10, Anglais, - gas
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A gas is a material without a specific shape or volume. Gases tend to occupy an entire space uniformly at normal room pressure and temperature. 4, fiche 10, Anglais, - gas
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The terms "vapour" and "fume" are sometimes confused with gas. 4, fiche 10, Anglais, - gas
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Chimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gaz
1, fiche 10, Français, gaz
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fluide indéfiniment expansible, c'est à dire occupant entièrement le récipient qui le contient, quel que soit le volume de celui-ci. Sa cohésion est donc très faible. Au-dessous de la température critique, un gaz prend aussi le nom de vapeur. 2, fiche 10, Français, - gaz
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Matière dans un état tel que les molécules ne sont pratiquement pas sous l'influence des forces intermoléculaires de telle sorte que le gaz est libre d'occuper tout l'espace qui lui est offert. [Source : norme AFNOR X20-101.] 3, fiche 10, Français, - gaz
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«Gaz» sert aussi à désigner, en toxicologie, l'aspect physique des toxiques absorbés par voie pulmonaire. [Source : CSSTQ-16]. 4, fiche 10, Français, - gaz
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Química
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gas
1, fiche 10, Espagnol, gas
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo, como el aire, que, a la temperatura ordinaria, tiene la propiedad de expansionarse indefinidamente. 1, fiche 10, Espagnol, - gas
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Astronautics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Get Away Special 1, fiche 11, Anglais, Get%20Away%20Special
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Astronautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- charge utile Get Away Special
1, fiche 11, Français, charge%20utile%20Get%20Away%20Special
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- charge utile GAS 1, fiche 11, Français, charge%20utile%20GAS
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Petites charges utiles placées dans la soute de la navette. Elles sont autonomes, automatisées, dotées de leur propre bloc d'alimentation ainsi que de leur propre unité de commande et d'acquisition de données. 1, fiche 11, Français, - charge%20utile%20Get%20Away%20Special
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-08-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gas
1, fiche 12, Anglais, gas
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To singe (a fabric) with burning gas so as to free from loose fibers. 1, fiche 12, Anglais, - gas
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gazer
1, fiche 12, Français, gazer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Passer à la flamme du gaz ou de l'alcool les fils dont on veut enlever le duvet ou les brins mal retors. 1, fiche 12, Français, - gazer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


