TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAS FILTER [2 fiches]

Fiche 1 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
CONT

The most commonly fitted petrol filter is the ordinary fine mesh gauze type, which will intercept fluff and coarse grit, but cannot be relied on to stop water.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
CONT

Les filtres à essence ou épurateurs d'essence comprennent une cuve à décantation destinée à retenir l'eau et un filtre proprement dit destiné à arrêter les impuretés solides.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Anesthesia and Recovery
CONT

gas filters are used in the gas lines going into the oxygenator for filtering any foreign matter to prevent contamination of the patient's blood.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Anesthésie et réanimation
CONT

Il semble souhaitable d'interposer un filtre bactérien (pores de 0,22 microns) sur l'alimentation gazeuse de l'oxygénateur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :