TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GASKET [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gasket
1, fiche 1, Anglais, gasket
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gasket: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - gasket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- joint d'étanchéité
1, fiche 1, Français, joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
joint d'étanchéité : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gasket
1, fiche 2, Anglais, gasket
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- joint 2, fiche 2, Anglais, joint
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Machines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- joint
1, fiche 2, Français, joint
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce souple à fonction d'étanchéité entre deux éléments ou parties d'un appareil ou d'un engin. 2, fiche 2, Français, - joint
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- junta
1, fiche 2, Espagnol, junta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Materia que se interpone entre las superficies de dos piezas contiguas para que su unión sea hermética [...] 2, fiche 2, Espagnol, - junta
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] las juntas de uso corriente son de amianto, de caucho o de metal blanco, y también de amianto forrado de cobre. 2, fiche 2, Espagnol, - junta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gasket
1, fiche 3, Anglais, gasket
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- static seal 2, fiche 3, Anglais, static%20seal
correct, uniformisé
- static joint 3, fiche 3, Anglais, static%20joint
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A deformable material used to make a pressure-tight joint between stationary parts, such as cylinder head and cylinder, that may require occasional separation. 4, fiche 3, Anglais, - gasket
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Any material (as paper, cork, asbestos, rubber, etc.) that is used to seal two essentially stationary surfaces. 5, fiche 3, Anglais, - gasket
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Gaskets are known as static seals, as compared with packing or dynamic seals. In packings the parts are frequently in motion, as in piston rods and valve stems. 4, fiche 3, Anglais, - gasket
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
static seal: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 3, Anglais, - gasket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- joint d'étanchéité statique
1, fiche 3, Français, joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20statique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- joint statique 2, fiche 3, Français, joint%20statique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Joints d'étanchéité statiques. Pour assurer l'étanchéité entre les faces des brides, la solution idéale est l'assemblage sans interposition de joint : [...] Cette solution ne peut être adoptée que dans les installations à très haute pression [...] Il est donc nécessaire, dans la plupart des cas, d'intercaler un matériau élastique [...] 1, fiche 3, Français, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20statique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à la garniture qui assure l'étanchéité dynamique d'un assemblage, le joint en assure l'étanchéité statique. 3, fiche 3, Français, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20statique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
joint statique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 3, Français, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20statique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
joint statique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20statique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gasket 1, fiche 4, Anglais, gasket
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
CNSC staff also reported that, despite the small risk, OPG [Ontario Power Generation] has taken steps to further reduce those fugitive emissions of C-14 and tritium by adding gaskets and scrubbers to the waste containers. 1, fiche 4, Anglais, - gasket
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- joint d'étanchéité
1, fiche 4, Français, joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le personnel a signalé qu'en dépit de ce faible risque, OPG [Ontario Power Generation] a pris des mesures pour réduire davantage ces émissions fugitives en munissant les conteneurs de déchets de joints d'étanchéité et d'épurateurs. 1, fiche 4, Français, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Transport of Water (Water Supply)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gasket 1, fiche 5, Anglais, gasket
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Canalisations à grande distance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garniture
1, fiche 5, Français, garniture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Joint ou jupe composé de caoutchouc, buthyl ou tout autre polymère assurant le scellement de deux conduites ou d'une conduite avec une structure (chambre ou regard). 1, fiche 5, Français, - garniture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gasket
1, fiche 6, Anglais, gasket
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A piece of material from which sections have been removed. 2, fiche 6, Anglais, - gasket
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mathematical gaskets, such as Sierpinski gaskets, can be generated by removing sections of a region according to some rule. Usually the process of removal leaves pieces which are similar to the initial region, thus the gasket may be defined recursively. 2, fiche 6, Anglais, - gasket
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 6, Français, tamis
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Objet mathématique obtenu en découpant des sections dans un ensemble donné, par application répétée d'une règle quelconque. Cette opération récursive produit des morceaux similaires à l'ensemble de départ. 2, fiche 6, Français, - tamis
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
tamis de Cantor. 2, fiche 6, Français, - tamis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-12-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gasket 1, fiche 7, Anglais, gasket
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- nipper 1, fiche 7, Anglais, nipper
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- garcette
1, fiche 7, Français, garcette
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petit cordage, tressé ou câblé, utilisé pour un amarrage temporaire. 1, fiche 7, Français, - garcette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- matafión
1, fiche 7, Espagnol, matafi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tomador 1, fiche 7, Espagnol, tomador
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-01-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gasket
1, fiche 8, Anglais, gasket
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In a single-crystal blade casting the first element to solidify is a "starter block" attached to the root of the [turbine] blade by a narrow helical passage in the mould. The helical passage obstructs the growth of multiple crystal boundaries, with the result that the blade is formed from a single crystal. This crystal propagates in two halves around the strong-back. The two halves of the blade can then be joined by a process called "transient liquid phase" bonding, in which the halves are mated around a foil "gasket" of the same alloy as the blade -- coated with boron to reduce its melting point -- and joined under pressure. The gasket and the thin layer of metal immediately adjacent to it melt, the boron dissipates completely and the part solidifies while still under pressure. As far as can be ascertained, the join produced by this means in a single-crystal blade is effectively perfect. 1, fiche 8, Anglais, - gasket
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- feuillage d'alliage
1, fiche 8, Français, feuillage%20d%27alliage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans le procédé de coulée des aubes à structure mono-cristalline, le premier élément solidifié est un «bloc de démarrage» relié à la base de l'aube par un étroit passage hélocoïdal pratiqué dans le moule. Ce passage empêche la formation de joints multiples entre les cristaux, ce qui fait que l'aube est formée d'un seul cristal. Ce cristal se propage en deux moitiés autour de la pièce de renforcement. Les deux moitiés de l'aube sont ensuite scellées au moyen d'un procédé appelé «transient liquid phase», qui consiste à assembler les deux moitiés autour d'une feuille du même alliage que l'aube -- feuille qui est revêtue de bore pour abaisser son point de fusion -- et à les assembler ensuite sous pression. La feuille d'alliage et la fine couche de métal qui la touche entrent en fusion, le bore se dissipe complètement et la pièce se solidifie alors qu'elle est toujours sous pression. 1, fiche 8, Français, - feuillage%20d%27alliage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


