TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GATE POST [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gate post
1, fiche 1, Anglais, gate%20post
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gate post: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - gate%20post
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poteau de barrière
1, fiche 1, Français, poteau%20de%20barri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poteau de barrière : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - poteau%20de%20barri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gate post 1, fiche 2, Anglais, gate%20post
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- montant de grille
1, fiche 2, Français, montant%20de%20grille
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
montant de (barrière) grille. 1, fiche 2, Français, - montant%20de%20grille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gate post
1, fiche 3, Anglais, gate%20post
uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
emprise de chemin de fer. 2, fiche 3, Anglais, - gate%20post
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gate post: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 3, Anglais, - gate%20post
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- montant de barrières
1, fiche 3, Français, montant%20de%20barri%C3%A8res
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
montant de barrière : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 3, Français, - montant%20de%20barri%C3%A8res
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


