TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GATHER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Guns (Land Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Gather
1, fiche 1, Anglais, Gather
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The name given to a modernization package for 40 mm L60 guns, manufactured by Fabrique Nationale of Belgium, Officine Galileo of Italy, and Thomson-CSF of France. 2, fiche 1, Anglais, - Gather
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gather
1, fiche 1, Français, Gather
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nom désigne le système de modernisation des canons de 40 mm L60 produit par la Fabrique Nationale de Belgique, Officine Galileo d'Italie et Thomson-CSF de France. 2, fiche 1, Français, - Gather
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gather
1, fiche 2, Anglais, gather
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- group 2, fiche 2, Anglais, group
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 2, Anglais, - gather
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- se grouper 1, fiche 2, Français, se%20grouper
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 2, Français, - se%20grouper
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reunirse
1, fiche 2, Espagnol, reunirse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gather
1, fiche 3, Anglais, gather
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One or two rows of gathering in fabric to draw in fullness. More than two rows is called shirring. 1, fiche 3, Anglais, - gather
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fronce
1, fiche 3, Français, fronce
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chacun des petits plis obtenus en resserrant une étoffe à l'aide d'un fil coulissé. 1, fiche 3, Français, - fronce
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Glass Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gather
1, fiche 4, Anglais, gather
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The molten glass collected on the end of the gathering iron from the pot 1, fiche 4, Anglais, - gather
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Inserting the end of the blowpipe into the pot of molten glass and collecting on it a mass of glass, called a gob or gather. 2, fiche 4, Anglais, - gather
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fabrication du verre
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cueillage
1, fiche 4, Français, cueillage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bulle de verre fondu cueillie dans le pot et localisée à l'extrémité du ferret. 1, fiche 4, Français, - cueillage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gather
1, fiche 5, Anglais, gather
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
I gathered he thought there was (The Linguist) Jan./56 1, fiche 5, Anglais, - gather
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avoir l'impression 1, fiche 5, Français, avoir%20l%27impression
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
J'ai eu l'impression qu'il pense que... 1, fiche 5, Français, - avoir%20l%27impression
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


