TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GATHERING [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Group Dynamics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gathering
1, fiche 1, Anglais, gathering
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
indoor gathering, outdoor gathering 1, fiche 1, Anglais, - gathering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Dynamique des groupes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rassemblement
1, fiche 1, Français, rassemblement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
rassemblement à l'extérieur, rassemblement à l'intérieur 1, fiche 1, Français, - rassemblement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Dinámica de grupos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reunión
1, fiche 1, Espagnol, reuni%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
reunión privada, reunión pública 1, fiche 1, Espagnol, - reuni%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- signature
1, fiche 2, Anglais, signature
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gathering 2, fiche 2, Anglais, gathering
correct
- section 3, fiche 2, Anglais, section
correct
- quire 4, fiche 2, Anglais, quire
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sheet of a book as folded ready for sewing. 5, fiche 2, Anglais, - signature
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[A] sheet of paper with 2 printed pages on each side is folded once to form a 4-page signature. 6, fiche 2, Anglais, - signature
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is often 32 pages, but may also be 8 or 16 pages if the paper stock is very heavy, or even 64 pages if the paper is thin enough to permit additional folding. Also depends on the size of the press. 5, fiche 2, Anglais, - signature
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- signature printing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cahier
1, fiche 2, Français, cahier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cahier d'imprimerie 2, fiche 2, Français, cahier%20d%27imprimerie
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de plus de quatre pages résultant du pliage d'une feuille ou d'une fraction de feuille d'impression. 3, fiche 2, Français, - cahier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Feuillet imprimé plié en 8, 16, 32, ou plus rarement, 64 pages; constitue avec d'autres cahiers un livre ou une brochure. 4, fiche 2, Français, - cahier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Tous les cahiers ne résultent pas du simple pliage d'une feuille. Certains sont obtenus par pliage et encartage de deux feuilles ou fractions de feuilles, de plusieurs cartons (ensembles de quatre pages), d'une feuille et d'un carton. 3, fiche 2, Français, - cahier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- smoke chamber
1, fiche 3, Anglais, smoke%20chamber
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flue gathering 2, fiche 3, Anglais, flue%20gathering
correct
- gathering 3, fiche 3, Anglais, gathering
correct
- chimney gathering 4, fiche 3, Anglais, chimney%20gathering
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Flue gathering: The part of a chimney above the fireplace which is contracted by corbelling to the size of the flue and, possibly, changes direction. 3, fiche 3, Anglais, - smoke%20chamber
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chimney throat, chimney waist: The narrowest portion of a chimney flue, between the "gathering" (or upward contraction above the fireplace) and the flue proper; often where the damper is located. 5, fiche 3, Anglais, - smoke%20chamber
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avaloir
1, fiche 3, Français, avaloir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chambre à fumée 2, fiche 3, Français, chambre%20%C3%A0%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Portion pyramidale d'une cheminée située au dessus de la gorge et au-dessous du conduit de cheminée. 3, fiche 3, Français, - avaloir
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Volume trapézoïdal qui relie le foyer et le conduit de fumée d'une cheminée. Sa hauteur est en principe voisine de celle du foyer; il est le siège des turbulences et remous liés au rétrécissement des sections et à l'orientation oblique vers le conduit. 2, fiche 3, Français, - avaloir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- caja de humos
1, fiche 3, Espagnol, caja%20de%20humos
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cámara de humos 2, fiche 3, Espagnol, c%C3%A1mara%20de%20humos
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En una chimenea, espacio situado por debajo del humero o cañón. 1, fiche 3, Espagnol, - caja%20de%20humos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gathering
1, fiche 4, Anglais, gathering
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prise en charge
1, fiche 4, Français, prise%20en%20charge
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gathering
1, fiche 5, Anglais, gathering
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In binding, assembling the signatures of a book in the order in which they are to be bound. 2, fiche 5, Anglais, - gathering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- assemblage
1, fiche 5, Français, assemblage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération de brochure ou de reliure consistant à placer dans l'ordre voulu les feuilles imprimées et pliées [les cahiers] qui formeront un volume complet. 2, fiche 5, Français, - assemblage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-12-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Harvesting Techniques
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gathering
1, fiche 6, Anglais, gathering
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
(usually of plant products) implies exploitation of relatively low intensity (i.e. the rate of natural renewal is well above the rate of harvesting). 1, fiche 6, Anglais, - gathering
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Techniques de récolte
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cueillette
1, fiche 6, Français, cueillette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gathering 1, fiche 7, Anglais, gathering
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cueillette
1, fiche 7, Français, cueillette
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
moyen de subsistance. 1, fiche 7, Français, - cueillette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gathering 1, fiche 8, Anglais, gathering
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ramassage
1, fiche 8, Français, ramassage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


