TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAUGE GLASS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sight glass
1, fiche 1, Anglais, sight%20glass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gauge glass 1, fiche 1, Anglais, gauge%20glass
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - sight%20glass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- verre-regard
1, fiche 1, Français, verre%2Dregard
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vitre d'observation 1, fiche 1, Français, vitre%20d%27observation
nom féminin
- vitre de surveillance 1, fiche 1, Français, vitre%20de%20surveillance
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - verre%2Dregard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gauge glass 1, fiche 2, Anglais, gauge%20glass
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gage glass 1, fiche 2, Anglais, gage%20glass
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"narrow neck metal standard" means a local standard of volume or capacity that is made of metal and that bears, on the narrow neck of the standard, a graduated plate adjacent to a window or adjacent to a gauge glass ....[Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 53]. 1, fiche 2, Anglais, - gauge%20glass
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gauge glass: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 53 and 301. 1, fiche 2, Anglais, - gauge%20glass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tube indicateur de niveau en verre
1, fiche 2, Français, tube%20indicateur%20de%20niveau%20en%20verre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tube indicateur de niveau 1, fiche 2, Français, tube%20indicateur%20de%20niveau
nom masculin
- tube de niveau 1, fiche 2, Français, tube%20de%20niveau
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tube indicateur de niveau en verre (étalon de métal à col étroit) : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 53; tube indicateur de niveau (réservoir) : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 301; tube de niveau (réservoir) : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 310. 1, fiche 2, Français, - tube%20indicateur%20de%20niveau%20en%20verre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gauge glass
1, fiche 3, Anglais, gauge%20glass
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tube de niveau
1, fiche 3, Français, tube%20de%20niveau
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


