TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAUGE LENGTH [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gauge length
1, fiche 1, Anglais, gauge%20length
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gage length 2, fiche 1, Anglais, gage%20length
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The original length of the portion of a specimen measured for strain, length changes, and other characteristics. 3, fiche 1, Anglais, - gauge%20length
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The real testpiece is the parallel middle portion between the two punch marks indicating the gauge length. 4, fiche 1, Anglais, - gauge%20length
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The length of the test section (called the gauge length) is measured at different loads with a device called an extensometer ... 5, fiche 1, Anglais, - gauge%20length
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur entre repères
1, fiche 1, Français, longueur%20entre%20rep%C3%A8res
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- distance entre repères 2, fiche 1, Français, distance%20entre%20rep%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] à un instant donné de l'essai de traction, [...] longueur de la partie cylindrique ou prismatique de l'éprouvette sur laquelle doit être mesuré l'allongement. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 1, Français, - longueur%20entre%20rep%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
longueur entre repères : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 1, Français, - longueur%20entre%20rep%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Resistencia de los materiales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- longitud de referencia
1, fiche 1, Espagnol, longitud%20de%20referencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- longitud calibrada 1, fiche 1, Espagnol, longitud%20calibrada
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En los ensayos de materiales (respecto a las propiedades de tracción, compresión o torsión), dimensión de referencia definida por la distancia entre dos puntos o trazos. 1, fiche 1, Espagnol, - longitud%20de%20referencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gauge length
1, fiche 2, Anglais, gauge%20length
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Extension percentage: the increase in length of a specimen during a tensile test, expressed as a percentage of the gauge length or the nominal gauge length. 1, fiche 2, Anglais, - gauge%20length
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longueur étalon
1, fiche 2, Français, longueur%20%C3%A9talon
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jauge 1, fiche 2, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textile Industries
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gauge length
1, fiche 3, Anglais, gauge%20length
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The original length of that portion of the specimen over which strain or change of length is determined. 2, fiche 3, Anglais, - gauge%20length
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gauge length: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - gauge%20length
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plasturgie
- Industries du textile
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longueur de référence
1, fiche 3, Français, longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longueur initiale de la partie de l'éprouvette sur laquelle la déformation ou la variation de longueur est déterminée. 2, fiche 3, Français, - longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
longueur de référence : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1979-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gauge length 1, fiche 4, Anglais, gauge%20length
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The known distance between bench marks. 1, fiche 4, Anglais, - gauge%20length
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- distance entre repères 1, fiche 4, Français, distance%20entre%20rep%C3%A8res
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Distance connue entre les traits de repère. 1, fiche 4, Français, - distance%20entre%20rep%C3%A8res
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


