TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAUGE LINE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Cycling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pole line
1, fiche 1, Anglais, pole%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- measuring line 2, fiche 1, Anglais, measuring%20line
correct
- measurement line 3, fiche 1, Anglais, measurement%20line
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The innermost line on the velodrome surface, used to measure the length of the track. 1, fiche 1, Anglais, - pole%20line
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gauge line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Cyclisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne de mesure
1, fiche 1, Français, ligne%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ligne de mensuration 2, fiche 1, Français, ligne%20de%20mensuration
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Ligne] tracée sur la piste à une distance de 20 cm de la bordure interne de la piste. 1, fiche 1, Français, - ligne%20de%20mesure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- corde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Ciclismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea de medición
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20medici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gauge line
1, fiche 2, Anglais, gauge%20line
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(rail). 1, fiche 2, Anglais, - gauge%20line
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 2, Anglais, - gauge%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne d'écartement
1, fiche 2, Français, ligne%20d%27%C3%A9cartement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(rail). 1, fiche 2, Français, - ligne%20d%27%C3%A9cartement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 2, Français, - ligne%20d%27%C3%A9cartement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


