TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAUGE MARK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gauge mark
1, fiche 1, Anglais, gauge%20mark
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
gauge marks: The marks of known separation applied to a specimen, for example, to measure strain. 1, fiche 1, Anglais, - gauge%20mark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gauge mark: term relating to tensile and compression testing of plastics. 2, fiche 1, Anglais, - gauge%20mark
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gauge mark: plural form of the term (gauge marks) and the plural definition standardized by the ISO. 2, fiche 1, Anglais, - gauge%20mark
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gauge marks
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marque de référence
1, fiche 1, Français, marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
marques de référence : Marques tracées sur la surface de la partie centrale de l’éprouvette pour indiquer les points permettant de mesurer le changement de séparation pour déterminer la déformation longitudinale (allongement) ou la compression. 1, fiche 1, Français, - marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marque de référence : terme relatif à l'essai de traction et de compression des plastiques. 2, fiche 1, Français, - marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marque de référence : terme au pluriel (marques de référence) et définition au pluriel normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- marques de référence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marca de referencia
1, fiche 1, Espagnol, marca%20de%20referencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- marca de calibración 1, fiche 1, Espagnol, marca%20de%20calibraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marca de separación conocida que se traza sobre un espécimen, por ejemplo, para medir la deformación. 1, fiche 1, Espagnol, - marca%20de%20referencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marca de referencia: marca de calibración: términos relativos a la elongación y deformación de plásticos. 2, fiche 1, Espagnol, - marca%20de%20referencia
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- marcas de referencia
- marcas de calibración
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 2, Anglais, mark
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scale mark 2, fiche 2, Anglais, scale%20mark
correct
- gauge mark 3, fiche 2, Anglais, gauge%20mark
voir observation
- scale work 4, fiche 2, Anglais, scale%20work
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A line or other mark on an indicating device corresponding to one or more defined values of a measurand. 5, fiche 2, Anglais, - mark
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1. For digital and semi-digital indications, the numbers themselves are equivalent to scale marks. 2. The term gauge mark is often used in cases where only one or a few marks are involved. 5, fiche 2, Anglais, - mark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- repère
1, fiche 2, Français, rep%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trait ou autre signe porté par un dispositif indicateur et correspondant à une ou plusieurs valeurs déterminées d'une grandeur à mesurer. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 2, Français, - rep%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour les affichages numériques et semi-numériques, les nombres eux-mêmes sont équivalents à des repères. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 2, Français, - rep%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
repère : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - rep%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


