TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GB [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gradient boosting
1, fiche 1, Anglais, gradient%20boosting
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GB 2, fiche 1, Anglais, GB
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a machine learning technique that produces a prediction model in the form of an ensemble of weak prediction models. 3, fiche 1, Anglais, - gradient%20boosting
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gradient boosting ... produces accurate predictions by combining multiple decision trees into a single model. This algorithmic approach to predictive modeling ... uses base models to build upon their strengths, correcting errors and improving predictive capabilities. By capturing complex patterns in data, gradient boosting excels at diverse predictive modeling tasks. 4, fiche 1, Anglais, - gradient%20boosting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amplification du gradient
1, fiche 1, Français, amplification%20du%20gradient
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AG 2, fiche 1, Français, AG
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'amplification du gradient permet de tenir compte de plusieurs modèles d'un algorithme traditionnel. Cette technique peut être utilisée avec différents algorithmes comme l'arbre de décision et les forêts aléatoires [...] L'objectif principal de l'amplification du gradient est d'unifier les modèles dits faibles, afin de les rendre plus forts ensemble. 3, fiche 1, Français, - amplification%20du%20gradient
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gigabyte
1, fiche 2, Anglais, gigabyte
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GB 2, fiche 2, Anglais, GB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gibibyte 3, fiche 2, Anglais, gibibyte
correct
- GiB 4, fiche 2, Anglais, GiB
correct
- GiB 4, fiche 2, Anglais, GiB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to] 1 073 741 824 (1024³ or 230) bytes. 5, fiche 2, Anglais, - gigabyte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 6, fiche 2, Anglais, - gigabyte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gigabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 7, fiche 2, Anglais, - gigabyte
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gigaoctet
1, fiche 2, Français, gigaoctet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Go 2, fiche 2, Français, Go
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gibioctet 3, fiche 2, Français, gibioctet
correct, nom masculin
- Gio 3, fiche 2, Français, Gio
correct, nom masculin
- Gio 3, fiche 2, Français, Gio
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de capacité de mémoire [...] valant 230 octets [...] 4, fiche 2, Français, - gigaoctet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 5, fiche 2, Français, - gigaoctet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gigaoctet; giga-octet : Bien que l'utilisation de certains préfixes du Système international d'unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale (CEI) recommande l'utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 6, fiche 2, Français, - gigaoctet
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- giga-octet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gigabyte
1, fiche 2, Espagnol, gigabyte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- GB 2, fiche 2, Espagnol, GB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- gibibyte 3, fiche 2, Espagnol, gibibyte
correct, nom masculin
- GiB 3, fiche 2, Espagnol, GiB
correct, nom masculin
- GiB 3, fiche 2, Espagnol, GiB
- gigaocteto 4, fiche 2, Espagnol, gigaocteto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 30]. 5, fiche 2, Espagnol, - gigabyte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gigabyte; gigaocteto: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 5, fiche 2, Espagnol, - gigabyte
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gigaocteto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 2, Espagnol, - gigabyte
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Great Britain
1, fiche 3, Anglais, Great%20Britain
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GB 2, fiche 3, Anglais, GB
correct, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An island in the Atlantic Ocean, off the northwest coast of continental Europe and also part of the United Kingdom. 3, fiche 3, Anglais, - Great%20Britain
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Great Britain is not to be confused with the United Kingdom. Great Britain includes England, Scotland and Wales, but not Northern Ireland. 2, fiche 3, Anglais, - Great%20Britain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Grande-Bretagne
1, fiche 3, Français, Grande%2DBretagne
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GB 2, fiche 3, Français, GB
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Île dans l'océan Atlantique, au large de la côte nord-ouest de l'Europe continentale, et qui fait aussi partie du Royaume-Uni. 3, fiche 3, Français, - Grande%2DBretagne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre la Grande-Bretagne avec le Royaume-Uni. La Grande-Bretagne comprend l'Angleterre, l'Écosse et le pays de Galles, mais non l'Irlande du Nord. 2, fiche 3, Français, - Grande%2DBretagne
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Grande-Bretagne, visiter la Grande-Bretagne 3, fiche 3, Français, - Grande%2DBretagne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Gran Bretaña
1, fiche 3, Espagnol, Gran%20Breta%C3%B1a
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia. 1, fiche 3, Espagnol, - Gran%20Breta%C3%B1a
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda no confunir Gran Bretaña con el Reino Unido, que es el estado compuesto por Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte. 1, fiche 3, Espagnol, - Gran%20Breta%C3%B1a
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- United Kingdom
1, fiche 4, Anglais, United%20Kingdom
correct, voir observation, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- U.K. 2, fiche 4, Anglais, U%2EK%2E
correct, Europe
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 3, fiche 4, Anglais, United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland
correct, Europe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capital: London. 4, fiche 4, Anglais, - United%20Kingdom
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Briton. 4, fiche 4, Anglais, - United%20Kingdom
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
United Kingdom: common name of the country. 5, fiche 4, Anglais, - United%20Kingdom
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
GB; GBR: codes recognized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - United%20Kingdom
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
United Kingdom: not to be confused with Great Britain. The United Kingdom includes England, Scotland and Wales, and also Northern Ireland. 6, fiche 4, Anglais, - United%20Kingdom
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Royaume-Uni
1, fiche 4, Français, Royaume%2DUni
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord 2, fiche 4, Français, Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord
correct, nom masculin, Europe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Londres. 3, fiche 4, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Britannique. 3, fiche 4, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Royaume-Uni : nom usuel du pays. 4, fiche 4, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
GB; GBR : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Royaume Uni : ne pas confondre avec la Grande-Bretagne. Le Royaume-Uni comprend l'Angleterre, l'Écosse et le pays de Galles, et aussi l'Irlande du Nord. 5, fiche 4, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller au Royaume-Uni, visiter le Royaume-Uni 4, fiche 4, Français, - Royaume%2DUni
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- R.-U.
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Reino Unido
1, fiche 4, Espagnol, Reino%20Unido
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte 2, fiche 4, Espagnol, Reino%20Unido%20de%20Gran%20Breta%C3%B1a%20e%20Irlanda%20del%20Norte
correct, nom masculin, Europe
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado compuesto por Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte. 3, fiche 4, Espagnol, - Reino%20Unido
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Londres. 4, fiche 4, Espagnol, - Reino%20Unido
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: británico, británica. 4, fiche 4, Espagnol, - Reino%20Unido
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Reino Unido: nombre usual del país. 5, fiche 4, Espagnol, - Reino%20Unido
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
GB; GBR: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 4, Espagnol, - Reino%20Unido
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Reino Unido: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda no confundir el Reino Unido con Gran Bretaña, que es el nombre de la isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia. 3, fiche 4, Espagnol, - Reino%20Unido
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gigabyte
1, fiche 5, Anglais, gigabyte
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GB 2, fiche 5, Anglais, GB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[In the International System of Units,] a multiple of the unit byte for digital information [that refers to] 1 000 000 000 [(109)] bytes. 2, fiche 5, Anglais, - gigabyte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 3, fiche 5, Anglais, - gigabyte
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gigaoctet
1, fiche 5, Français, gigaoctet
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Go 1, fiche 5, Français, Go
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- giga-octet 2, fiche 5, Français, giga%2Doctet
correct, nom masculin
- Go 2, fiche 5, Français, Go
correct, nom masculin
- Go 2, fiche 5, Français, Go
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le Système international d'unités, multiple de l'octet ayant la valeur 109. 3, fiche 5, Français, - gigaoctet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 4, fiche 5, Français, - gigaoctet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gigabyte
1, fiche 5, Espagnol, gigabyte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- GB 1, fiche 5, Espagnol, GB
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 9]. 2, fiche 5, Espagnol, - gigabyte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 2, fiche 5, Espagnol, - gigabyte
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- granular bait
1, fiche 6, Anglais, granular%20bait
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GB 2, fiche 6, Anglais, GB
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appât granulé
1, fiche 6, Français, app%C3%A2t%20granul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GB 2, fiche 6, Français, GB
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'appât est une formulation antiparasitaire constituée d'une part d'un aliment normalement recherché par le ravageur visé, et d'autre part d'une matière active toxique, destinée à attirer et à être ingérée par le parasite afin de le détruire. On dit appât empoisonné, appât toxique, poison-appât. 3, fiche 6, Français, - app%C3%A2t%20granul%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ADP - PG - Electrical Engineering - Real Time Digital Computer
1, fiche 7, Anglais, ADP%20%2D%20PG%20%2D%20Electrical%20Engineering%20%2D%20Real%20Time%20Digital%20Computer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GB: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 7, Anglais, - ADP%20%2D%20PG%20%2D%20Electrical%20Engineering%20%2D%20Real%20Time%20Digital%20Computer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualifications officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 7, Anglais, - ADP%20%2D%20PG%20%2D%20Electrical%20Engineering%20%2D%20Real%20Time%20Digital%20Computer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- TAD - ES - Génie électrique - Ordinateur numérique en temps réel
1, fiche 7, Français, TAD%20%2D%20ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20%2D%20Ordinateur%20num%C3%A9rique%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GB : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 7, Français, - TAD%20%2D%20ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20%2D%20Ordinateur%20num%C3%A9rique%20en%20temps%20r%C3%A9el
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 7, Français, - TAD%20%2D%20ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20%2D%20Ordinateur%20num%C3%A9rique%20en%20temps%20r%C3%A9el
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 7, Français, - TAD%20%2D%20ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20%2D%20Ordinateur%20num%C3%A9rique%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- CP 140 Aurora - Versatile Avionics Shop Test - AN/USM 247(V) - Advanced Operation
1, fiche 8, Anglais, CP%20140%20Aurora%20%2D%20Versatile%20Avionics%20Shop%20Test%20%2D%20AN%2FUSM%20247%28V%29%20%2D%20Advanced%20Operation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
GB: trade specialty qualification code. 2, fiche 8, Anglais, - CP%20140%20Aurora%20%2D%20Versatile%20Avionics%20Shop%20Test%20%2D%20AN%2FUSM%20247%28V%29%20%2D%20Advanced%20Operation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CP 140 Aurora - Versatile Avionics Shop Test - Advanced Operation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- CP 140 Aurora - Équipement polyvalent de contrôle du matériel d'avionique AN/USM 247(V) - Opération niveau avancé
1, fiche 8, Français, CP%20140%20Aurora%20%2D%20%C3%89quipement%20polyvalent%20de%20contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel%20d%27avionique%20AN%2FUSM%20247%28V%29%20%2D%20Op%C3%A9ration%20niveau%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
GB : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 8, Français, - CP%20140%20Aurora%20%2D%20%C3%89quipement%20polyvalent%20de%20contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel%20d%27avionique%20AN%2FUSM%20247%28V%29%20%2D%20Op%C3%A9ration%20niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CP 140 Aurora - Équipement polyvalent de contrôle du matériel d'avionique - Opération niveau avancé
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sarin
1, fiche 9, Anglais, sarin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- O-isopropyl methylphosphonofluoridate 2, fiche 9, Anglais, O%2Disopropyl%20methylphosphonofluoridate
- fluoro(isopropoxy)methylphosphine oxide 3, fiche 9, Anglais, fluoro%28isopropoxy%29methylphosphine%20oxide
- isopropoxymethylphosphonyl fluoride 3, fiche 9, Anglais, isopropoxymethylphosphonyl%20fluoride
- isopropoxymethylphosphoryl fluoride 3, fiche 9, Anglais, isopropoxymethylphosphoryl%20fluoride
- isopropyl ester of methylphosphonofluoridic acid 3, fiche 9, Anglais, isopropyl%20ester%20of%20methylphosphonofluoridic%20acid
- isopropyl methanefluorophosphonate 3, fiche 9, Anglais, isopropyl%20methanefluorophosphonate
- isopropyl methylfluorophosphonate 3, fiche 9, Anglais, isopropyl%20methylfluorophosphonate
- isopropyl methylphosphonofluoridate 3, fiche 9, Anglais, isopropyl%20methylphosphonofluoridate
- methylisopropoxyfluorophosphine oxide 3, fiche 9, Anglais, methylisopropoxyfluorophosphine%20oxide
- methylphosphonofluoridic acid 1-methylethyl ester 3, fiche 9, Anglais, methylphosphonofluoridic%20acid%201%2Dmethylethyl%20ester
- GB 4, fiche 9, Anglais, GB
correct, voir observation
- T144 3, fiche 9, Anglais, T144
- T2106 3, fiche 9, Anglais, T2106
- TL1 618 3, fiche 9, Anglais, TL1%20618
- Trilone 3, fiche 9, Anglais, Trilone
- Zarin 3, fiche 9, Anglais, Zarin
- iso-propyl methylphosphonofluoridate 5, fiche 9, Anglais, iso%2Dpropyl%20methylphosphonofluoridate
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An extremely toxic and potentially lethal human-made chemical warfare agent, classified as a nerve agent, that is a clear, colourless, odourless and tasteless liquid in its pure form. 6, fiche 9, Anglais, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Exposure to sarin can occur through inhalation, ingestion, or through direct contact with the skin or eyes. 7, fiche 9, Anglais, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Sarin is the most volatile of the nerve agents, which means that it can easily and quickly evaporate from a liquid into a vapor ... Because it evaporates so quickly, sarin presents an immediate but short-lived threat. 8, fiche 9, Anglais, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C4H10FO2P 6, fiche 9, Anglais, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
GB: military designation. 6, fiche 9, Anglais, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
sarin; O-isopropyl methylphosphonofluoridate; iso-propyl methylphosphonofluoridate: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 9, Anglais, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists. 6, fiche 9, Anglais, - sarin
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sarin
1, fiche 9, Français, sarin
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- méthylphosphonofluoridate de O-isopropyle 2, fiche 9, Français, m%C3%A9thylphosphonofluoridate%20de%20O%2Disopropyle
nom masculin
- O-isopropyl méthylphosphonofluoridate 3, fiche 9, Français, O%2Disopropyl%20m%C3%A9thylphosphonofluoridate
nom masculin
- méthylphosphonofluoridate d'isopropyle 4, fiche 9, Français, m%C3%A9thylphosphonofluoridate%20d%27isopropyle
nom masculin
- GB 5, fiche 9, Français, GB
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Agent de guerre chimique de conception humaine extrêmement toxique et potentiellement mortel qui appartient à la catégorie des agents neurotoxiques et qui, à l'état pur, se présente sous forme de liquide limpide, incolore, inodore et insipide. 6, fiche 9, Français, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] le sarin [...] peut aisément entrer dans le corps par la respiration, [par] la nourriture et [...] la boisson, par le contact avec la peau ou les yeux. 7, fiche 9, Français, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Le sarin] s'évapore 36 fois plus rapidement que le tabun et peut être rendu plus persistant par l'ajout de certaines huiles ou produits pétroliers. 8, fiche 9, Français, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H10FO2P 6, fiche 9, Français, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
GB : désignation militaire. 6, fiche 9, Français, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
sarin; méthylphosphonofluoridate de O-isopropyle; méthylphosphonofluoridate d'isopropyle : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 9, Français, - sarin
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention (CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d'armes chimiques susceptibles d'être utilisées par des terroristes. 6, fiche 9, Français, - sarin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gigabit
1, fiche 10, Anglais, gigabit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- Gbit 2, fiche 10, Anglais, Gbit
correct
- Gb 3, fiche 10, Anglais, Gb
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
One billion bits or 1,000,000,000 bits. 4, fiche 10, Anglais, - gigabit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gigabit
1, fiche 10, Français, gigabit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- Gbit 2, fiche 10, Français, Gbit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Un milliard (1 000 000 000) de bits. 3, fiche 10, Français, - gigabit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-06-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- glide bomb
1, fiche 11, Anglais, glide%20bomb
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- glider bomb 3, fiche 11, Anglais, glider%20bomb
correct
- glomb 4, fiche 11, Anglais, glomb
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A bomb, fitted with airfoils to provide lift, that is carried and released in the direction of a target by an airplane. 1, fiche 11, Anglais, - glide%20bomb
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bombe planante
1, fiche 11, Français, bombe%20planante
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bombe dirigée 2, fiche 11, Français, bombe%20dirig%C3%A9e
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Bombas y granadas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bomba alada
1, fiche 11, Espagnol, bomba%20alada
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


