TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GDT [3 fiches]

Fiche 1 2007-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ground Installations (Air Forces)
  • Military Communications
  • Aerospace Equipment (Military)
OBS

The ground data terminal (GDT) is the ground portion of the data link. The GDT communicates with the UAV [unmanned aerial vehicle] typically via microwave antenna that can provide line-of-sight communications. Where this is not possible, satellite can be used.

Français

Domaine(s)
  • Installations au sol (Forces aériennes)
  • Transmissions militaires
  • Matériel aérospatial (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Electronic Circuits Technology
OBS

A new software that captures the expertise of skilled IC designers as they work, so they can author their own silicon compilers automatically.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Technologie des circuits électroniques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :