TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEAR CLUSTER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gear set
1, fiche 1, Anglais, gear%20set
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gearset 2, fiche 1, Anglais, gearset
correct
- gear cluster 1, fiche 1, Anglais, gear%20cluster
correct
- train of gears 1, fiche 1, Anglais, train%20of%20gears
correct
- set of gears 1, fiche 1, Anglais, set%20of%20gears
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- train d'engrenages
1, fiche 1, Français, train%20d%27engrenages
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- train de pignons 2, fiche 1, Français, train%20de%20pignons
correct, nom masculin
- harnais d'engrenages 1, fiche 1, Français, harnais%20d%27engrenages
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de pignons, engrenant les uns avec les autres successivement, utilisés pour transmettre un mouvement de rotation entre deux arbres parallèles mais espacés; les pignons situés entre les deux pignons montés en bout des arbres, sont montés fous. 3, fiche 1, Français, - train%20d%27engrenages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gear cluster 1, fiche 2, Anglais, gear%20cluster
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- train intermédiaire
1, fiche 2, Français, train%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


