TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GEAR DOOR [2 fiches]

Fiche 1 2017-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
CONT

The 747 landing gear doors consist of a wheel well and shock strut doors for each of the main gear and the nose gear. ... The body, wing and nose gear wheel well doors are hydraulically actuated ... Shock strut doors for each of the gear are operated by mechanical linkage.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
CONT

Les trappes sont des panneaux assurant l'obturation des logements de l'atterrisseur; elles sont manœuvrées soit mécaniquement soit hydrauliquement. La rentrée et la sortie du train sont précédées d'une ouverture des trappes de train et suivies de leur fermeture.

CONT

Il y a plusieurs façons d'escamoter le train d'atterrissage. La façon classique est de le faire entrer intégralement dans le puits de roue pour y être enfermé ensuite au moyen des portes de train.

OBS

trappe de train d'atterrissage; trappe de train : termes uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :