TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEAR DOOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing gear door
1, fiche 1, Anglais, landing%20gear%20door
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gear door 2, fiche 1, Anglais, gear%20door
correct
- undercarriage bay door 3, fiche 1, Anglais, undercarriage%20bay%20door
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The 747 landing gear doors consist of a wheel well and shock strut doors for each of the main gear and the nose gear. ... The body, wing and nose gear wheel well doors are hydraulically actuated ... Shock strut doors for each of the gear are operated by mechanical linkage. 4, fiche 1, Anglais, - landing%20gear%20door
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trappe de train d'atterrissage
1, fiche 1, Français, trappe%20de%20train%20d%27atterrissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trappe de train 2, fiche 1, Français, trappe%20de%20train
correct, nom féminin, uniformisé
- porte de train 3, fiche 1, Français, porte%20de%20train
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les trappes sont des panneaux assurant l'obturation des logements de l'atterrisseur; elles sont manœuvrées soit mécaniquement soit hydrauliquement. La rentrée et la sortie du train sont précédées d'une ouverture des trappes de train et suivies de leur fermeture. 4, fiche 1, Français, - trappe%20de%20train%20d%27atterrissage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Il y a plusieurs façons d'escamoter le train d'atterrissage. La façon classique est de le faire entrer intégralement dans le puits de roue pour y être enfermé ensuite au moyen des portes de train. 5, fiche 1, Français, - trappe%20de%20train%20d%27atterrissage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trappe de train d'atterrissage; trappe de train : termes uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes. 6, fiche 1, Français, - trappe%20de%20train%20d%27atterrissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gear door 1, fiche 2, Anglais, gear%20door
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- porte à fermeture à distance 1, fiche 2, Français, porte%20%C3%A0%20fermeture%20%C3%A0%20distance
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


