TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEC [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Ecology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Environmental Change
1, fiche 1, Anglais, Global%20Environmental%20Change
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GEC 2, fiche 1, Anglais, GEC
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Global Environmental Change
1, fiche 1, Français, Global%20Environmental%20Change
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GEC 2, fiche 1, Français, GEC
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Changements de l'environnement planétaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Ecología (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Cambio Ambiental Mundial
1, fiche 1, Espagnol, Cambio%20Ambiental%20Mundial
nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- GEC 1, fiche 1, Espagnol, GEC
nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Global Enrollment Component
1, fiche 2, Anglais, Global%20Enrollment%20Component
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GEC 1, fiche 2, Anglais, GEC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ICS [Integrated Customs System]. 1, fiche 2, Anglais, - Global%20Enrollment%20Component
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Composante d'inscription globale
1, fiche 2, Français, Composante%20d%27inscription%20globale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIG 1, fiche 2, Français, CIG
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SID [Système intégré des douanes]. 1, fiche 2, Français, - Composante%20d%27inscription%20globale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Geneva Executive Centre 1, fiche 3, Anglais, Geneva%20Executive%20Centre
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Building in Geneva housing several international environmental organizations. 1, fiche 3, Anglais, - Geneva%20Executive%20Centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Geneva Executive Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Geneva Executive Centre 1, fiche 3, Français, Geneva%20Executive%20Centre
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Centro Ejecutivo de Ginebra
1, fiche 3, Espagnol, Centro%20Ejecutivo%20de%20Ginebra
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CEG 1, fiche 3, Espagnol, CEG
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


