TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENDER-FOCUSED [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gender-focused
1, fiche 1, Anglais, gender%2Dfocused
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For example, the bio-mass users' network, based in Washington, D.C., is not gender-focused as yet, so more cross-germination of research must be done to increase this awareness. 2, fiche 1, Anglais, - gender%2Dfocused
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- qui tient compte des sexes
1, fiche 1, Français, qui%20tient%20compte%20des%20sexes
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- qui tient compte des genres 2, fiche 1, Français, qui%20tient%20compte%20des%20genres
- tenant compte des genres 3, fiche 1, Français, tenant%20compte%20des%20genres
- tenant compte des sexospécificités 4, fiche 1, Français, tenant%20compte%20des%20sexosp%C3%A9cificit%C3%A9s
voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Du matériel de formation qui tient compte des genres devrait être développé. 2, fiche 1, Français, - qui%20tient%20compte%20des%20sexes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tenant compte des sexospécificités : terminologie des Nations Unies. 5, fiche 1, Français, - qui%20tient%20compte%20des%20sexes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- que tiene en cuenta las diferencias entre los sexos
1, fiche 1, Espagnol, que%20tiene%20en%20cuenta%20las%20diferencias%20entre%20los%20sexos
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual". 2, fiche 1, Espagnol, - que%20tiene%20en%20cuenta%20las%20diferencias%20entre%20los%20sexos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


