TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENDER-SPECIFIC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gender-specific
1, fiche 1, Anglais, gender%2Dspecific
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gender-based 2, fiche 1, Anglais, gender%2Dbased
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many people may experience difficulty and inconvenience when required to use gender-specific restrooms. Parents with children of a different gender are not able to accompany them into a gender-specific restroom and the same holds true for others with attendants/caregivers of a different gender. 3, fiche 1, Anglais, - gender%2Dspecific
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- propre à chaque sexe
1, fiche 1, Français, propre%20%C3%A0%20chaque%20sexe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- propre à chacun des deux sexes 2, fiche 1, Français, propre%20%C3%A0%20chacun%20des%20deux%20sexes
correct
- sexospécifique 3, fiche 1, Français, sexosp%C3%A9cifique
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- propio de cada sexo
1, fiche 1, Espagnol, propio%20de%20cada%20sexo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual". 2, fiche 1, Espagnol, - propio%20de%20cada%20sexo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gender-specific
1, fiche 2, Anglais, gender%2Dspecific
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
gender-specific statistics, information, data 2, fiche 2, Anglais, - gender%2Dspecific
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ventilé par sexe
1, fiche 2, Français, ventil%C3%A9%20par%20sexe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- par sexe 1, fiche 2, Français, par%20sexe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
statistiques, informations ou données ventilées par sexe 2, fiche 2, Français, - ventil%C3%A9%20par%20sexe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


