TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENERAL DESCRIPTION [1 fiche]

Fiche 1 2013-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In a deed, the description is normally divided into two parts: the general and the specific descriptions. The general description usually identifies the parcel in question by location, name, or reference to previous known owners. It leads into the specific description with the phrase "more particularly described as follows," or by reference to public maps, plats, or other recorded information. The specific description exactly defines the limits of the property involved. (Reilly, 2nd ed., 1982, p. 138)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

description générale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :